ポスト
「幻想文学」も日本発音の「ファンタジー」も英語ではfantasy(より原語に近い発音ではファンタシー)なので、たとえば日本で高度な文芸とされる山尾悠子の諸作の芸術性が英米ではどのくらい区別されるのか不明。でもボルヘスとかカフカとかは「高度な文学」でかつfantasyでもあると見られているはず
メニューを開く「幻想文学」も日本発音の「ファンタジー」も英語ではfantasy(より原語に近い発音ではファンタシー)なので、たとえば日本で高度な文芸とされる山尾悠子の諸作の芸術性が英米ではどのくらい区別されるのか不明。でもボルヘスとかカフカとかは「高度な文学」でかつfantasyでもあると見られているはず
メニューを開く