ポスト

ドイツ語でChがヒの音を指すことが多い(例Mädchen メ(M+エとオの間の音)ドヒェン - 女の子、Reich ライヒ - 領邦)のでTechnikardanはテヒニカルダンが近いです。ただし英語におけるChはカキクケコを指すことがある(音楽家のBach 独バッハ 英バック)ので英語読みするとテクニカーダンになります。

メニューを開く

Kilroy Was Here@cutnipper

みんなのコメント

メニューを開く

ちなみにジナー/サイナー問題もドイツ語の語頭のSはザジズゼゾになりますが英語の場合はサシスセソになることが多い上に子音の後ろに母音iが置かれた場合の読が英語は安定しないので(Bind - バインド、拘束する / Singer シンガー、歌手)英語読みするとサイナーになり得るということです

Kilroy Was Here@cutnipper

メニューを開く

カールコッホⅡ(ジナーの若社長)が日本で講演したときも、 「シナー」 に近い発音でした。

町田善彦@E329FjFrjQZlwVu

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ