ポスト

日本のカブトムシの英名って「Japanese rhinoceros beetle」で、直訳すると「日本犀甲虫」になるんだよね 案外動物に例えがちなのかも カナブンの英名は「Drone beetle」だった 「雄蜂甲虫」蜂なのか甲虫なのか、蜂みたいな羽音してるからそんな名前なのだろうけど

メニューを開く

絆太@hanta913

みんなのコメント

メニューを開く

ヨーロッパ広域で「鹿」を指す言葉を使うから、ヨーロッパ各言語の母体になったラテン語由来なのでは?と目星を付けて調べたら、ラテン語だとクワガタ虫はガゼルの名を冠していた…………何でだ…………… 虫を動物に例えるのは多分動物→虫の順番で人類が認識したからなのでは?と予想。

ふぬけや@hunukeya

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ