ポスト

um ótimo exemplo: 1) 窓を開けます 2) 窓が開きます 3) 窓が開けてあります 4) 窓が開いています 1 e 2 significam "abrir a janela", mas o 1 indica que foi uma ação feita por um ser humano, já o 2 não. pode ter sido o vento que abriu, talvez uma janela automática, ou qualquer outra + x.com/raggiwifey/sta…

メニューを開く
ånne@raggiwifey

estava conversando com a sensei sobre como a maior parte da gramática japonesa não tem tradução para o português, então muita coisa não faz sentido para nós. aí a sensei disse: “o brasileiro expressa carinho e emoções com gestos, o japonês expressa com palavras” achei poético

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ