ポスト

検体処理の手順、中央ラボ提供の英語のやつしか提供されないこともあるけど、検査室の検査技師がみな英語に堪能ではないから、リスクヘッジの観点から日本語訳を準備したほうがいいよね 準備するのはCRCなのか依頼者/CROなのかって話だけど…根本的には必要とする側が準備するのがスジかなとはおもう

メニューを開く

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ