ポスト
Warawar Wawa 出版:Raya Editorial 出版年:2020 翻訳者:Ruben Hilari Quispe, Martin Canaviri Mamani 写真・挿絵:River Claure 442冊目はアイマラ語 アイマラ語はペルー南東部、ボリビア北西部などで話される言語 本書はボリビアのアイマラ語で書かれたもの #多言語星の王子さま 442 pic.twitter.com/J5xe19Fmlh
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OLmeu47gzemYEQgpz0R86J8TlgDZO1lP6mxZ065znjq0uE9DyycTPzdVIuDnSjau4uDRdQj7Pt5Mzj8zNpQ7D7lSoespkFkqymGf6sGAEA_tkkFWHbOBxk8Uj-vwENCriecrymEAChnvID5FcASI-eJ5qpI-bPcRLuYZLaQzCo_BA=)
warawarは「星」 wawa が「子供」 Warawar wawa で「星の子」 多くの日本語訳と同じく「星」を冠した珍しいタイトル アンデス文化を取り込み再文脈化したものだそうで、アート作品としての色合いも濃い 訳もいろいろと変わっているところもありそうな感じもするがよくわからない pic.twitter.com/eewsBnPTUU