ポスト

「ハリー・ポッター」という名前はイギリスでどういう響きなんだろう、と長らく疑問だった。「神宮寺流星」なのか「山田一郎」なのか。意外とわからん フォロワーさんが教えてくれた語源やランキングの知識を用いていま当てはめたところ、「小倉亮」「瀬戸大介」「有田聡」の感じだった。かなり良い

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

正しい置き換えには諸説ありますが、今のところ人気なのは「瀬戸大介」です。 瀬戸大介と法師の石 瀬戸大介と秘密の部屋 瀬戸大介と網走の囚人 瀬戸大介と炎の一斗缶 瀬戸大介と不死鳥の武士団 瀬戸大介と謎の皇太子 瀬戸大介と死の秘宝 イギリスではこのように響いている可能性があります。

メニューを開く

Potterが「陶器職人」の意味だからそれ系統の名字、HarryはHaimariks「家の主」から派生したHenryの短縮形だから「リーダーになれそう」なイメージの名前、でしょうか。

Mercy0912@Mercy09121

メニューを開く

陶器の産地名の他にも「陶(すえ)」「土師(はじ)」姓なんかもよいかもですね

六線沢(非営利)@Exodus_Solidus

メニューを開く

昔、陶器職人で、晴(はる)で賢いから「陶 晴賢」で良いのでは? と考えたことがあるな。 毛利元就に討伐されそうだけど。

達句英知@tac9999

メニューを開く

田所浩二と賢者の石 田所浩二と秘密の部屋

かえる@__kaeruGaeru

メニューを開く

なんかギャルゲ主人公の名前みたいだなーと

メニューを開く

土田(ドビー) 「瀬戸大介に手をだしてはいけません!」

ハッピーターン@koiwabe2

メニューを開く

ハリーポッターって言う名前は英語圏ではあり得ない名前だって聞いたことがあって、つまり野比のび太みたいなものだと思ってました

←パンケーキの断面@urhl2

メニューを開く

瀬戸大介、じわる

額に汗して働く母性0女@Yomk94078792

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ