ポスト

「水に落ちた犬を打て」は中国のことわざ「〜を打つな」(負けた相手に追い打ちを掛けるな)を魯迅が反転させたものだそうです。 中国由来の日本のことわざは多数あるのに、この言葉に「日本にはない」と言うのは浅はかだと思いました。 「打落水狗」について|龍安寺 道 note.com/kappa_ramen/n/…

メニューを開く

立川の教育情報@edu_tachikawa

みんなのコメント

メニューを開く

産経新聞でも以前に使っていますよね。(単に検索して出てきただけで、記事内容に同意しているとは言っていません。) 【産経抄】水に落ちた犬をたたきたがる人々と理由 - 産経ニュース sankei.com/article/202310…

立川の教育情報@edu_tachikawa

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ