ポスト

เรา ラオが私とあなたの両方の意味になるというのは、タイ語学習者の多くが戸惑いやすい点ですが、 しかし日本語でも、 「われ・自分・手前」など、本来は一人称を表す言葉が、「あなた」の意味で使われることがありますよね (特に関西) なので、「เรา=自分」と考えておくと理解しやすいかも 😊 x.com/Kaplya2022/sta…

メニューを開く
Kaplya(💧かぷりゃ)@Kaplya2022

เรา(ラオ)が私達、私、君という意味まで使えるとは!謎多き単語。。 #タイ文字部 pic.twitter.com/sHoxwy7q9b

でんいち🇹🇭タイ文字講座®@mlxism17

みんなのコメント

メニューを開く

「われ、いてまうぞ!」という例文がすぐに浮かんだ私は日本語に問題があると思う😑

paz@คะน้าタイ沼の住民@kumatarounohaha

メニューを開く

私も関西の人が相手のことを「自分」て言うのに似てるなと思ってました‼️

koro2🇹🇭勉強中@Koromamaq2

メニューを開く

ありがとうございます! 関西風ですね! 言葉の輪郭がクッキリしました☺️

Kaplya(💧かぷりゃ)@Kaplya2022

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ