ポスト
そんな無駄なことをするのか、というように思える。しかし日本人にとって英語は世界の情報を得るための、また発信するための大切な言語である。外交、通商、学術なども英語を通して行われる。そのためには高度な単語、構造などを習得しなければ、そうした交渉は成り立たない。そのレベルに到達する
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OLeU7foqRFe88LXvdasq5hFTSpeGW4dLXOjLZQES4JJwA0u1ZCYbGycfd760iN5ESNWCM6IH9078pSLCsAQTLVgE4mMoRYk6FXI_zETIj_aq-nDe4obe_dvqbhPEJY7RsT6kY_Db5rvjNGiRxdrhp79amLJrWiy23Qty30Y7dfUD0=)
ためには彼らの非難する方法、つまり英文解釈、が先人たちによって積み重ねられ、実績がある。だから彼らが英文解釈をどれだけ非難しようとも、この国にとっての最適な学習方法は崩れない。こうして培われた土台があれば、口頭のコミュニケーションにも容易に習得できる。