ポスト
仮定法現在も原形を使います。 写真(ブレイクスルー総合英語, 美誠社, p315)にありますが、「まだ実現していないこと」を表すのに原形を用います。提案・要求というのは、「軽い命令」だと考えれば、命令文と同様に原形が使われるのは腑に落ちます。It is necessary that なども同様、軽い命令。 2/7 pic.twitter.com/Aup8ous0Xz
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
イギリス英語ではshould+原形が良く使われます。 米: I proposed that the plan be carried out at once. 英: I proposed that the plan should be carried out at once. これらは別物であり、shouldの省略ではありません。 <米>beは原形で軽い命令、<英>should(すべき)もいわゆる軽い命令。 3/7