ポスト

そうなんですよね😆 私達は「エリザベス女王」という呼び方に1番馴染みがありますが、スペイン的には「イングラテーラのイサベル2世」👑 さらに、スペイン語で「イサベル2世」と言ったら、19世紀〜20世紀初頭のスペイン女王を想起してしまうので、混乱甚だしいです😅

メニューを開く

まりこのスペイン語🇪🇸@MarikoSpanish

みんなのコメント

メニューを開く

とはいえ、それは王室にだけ適用される例外であって、President Bill (= William) Clintonは、スペイン語でもel presidente Bill (= William) Clintonでしたから、もし米国の女性の大統領がPresident Elizabeth …でも、la presidenta Elizabeth …で、la presidenta Isabel …にはならないと思います

大澤遼 / Camino de Tokio@y_yt

メニューを開く

スペイン素人としては、イサベル女王と聞くと、新大陸発見とか、ファナ女王とか、劇的な時代のイメージがでてくるのですが、イサベル2世っておられたのですね。 恥ずかしいことに、イサベル2世はまったく知りませんでした。興味を持てれば全体的に知りたいと思います。ありがとうございます。

Ryutanakamura@jimmyhenndarix1

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ