ポスト

「大航海時代の日本人奴隷増補新版」で秀吉の伴天連追放令からの引用の「曲事」に「きょくじ」と振り仮名してあります。古文書の「曲事」を「きょくじ」と読むことはありますか?あるとして、伴天連追放令の「曲事」を「きょくじ」と読んだほうが妥当な理由はありますか?

メニューを開く

酔生夢死@yuureinosousiki

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ