ポスト
【ゆる募】 『竹輪』とか『携帯』みたいに、略された結果、名前に付属した部分だけが残った名詞を教えてください
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
パッと思いつくのだと、定期券のことを定期というとか、英語だともともと「連なった」という意味しかなかったのにa train of wagonsの後半が略されて列車をtrainと呼ぶようになったとか、ロサンゼルスのことをロスという(ロスはスペイン語の冠詞)とかがありますね。
【ゆる募】 『竹輪』とか『携帯』みたいに、略された結果、名前に付属した部分だけが残った名詞を教えてください
メニューを開くパッと思いつくのだと、定期券のことを定期というとか、英語だともともと「連なった」という意味しかなかったのにa train of wagonsの後半が略されて列車をtrainと呼ぶようになったとか、ロサンゼルスのことをロスという(ロスはスペイン語の冠詞)とかがありますね。