ポスト

私には、日本語(読みやすさや日本語らしさ)を重視するあまり、英語(原文)が頭から飛んでしまった状態で「そうは書かれてません訳」をつくりがちだった時期があり、そのことに気づいて震え上がって以来、つねに頭の後ろの方で「原文はそう言っているか」経を唱えることにしている。→

メニューを開く

勝田さよ@sayok9011

みんなのコメント

メニューを開く

日本語としての自然さはもちろん大事だけれど、それは、原文(英語)に書かれていることの日本語表現でなければならず、まずは正しい読解が欠かせない。さらに、自信を持って解釈し日本語の言葉を選ぶには(専門的なことはもちろん背景情報的なことまで)しつこく調べる必要がある。→

勝田さよ@sayok9011

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ