ポスト

“A guy like that’d stick out like a sore thumb “ 日本語訳は、「そういうのってガンガン目立ちますものね」 だった

メニューを開く

あんこぱん ann kopan@z8Wh55nWlPMsL9j

みんなのコメント

メニューを開く

彼のような人 ‘dは、would なのか? stick out つきでる、目立つ 傷んだ親指のように。 怪我した親指は目立つ。 でもなんで親指なんだろうか。

あんこぱん ann kopan@z8Wh55nWlPMsL9j

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ