ポスト

月刊『英語教育』2024年9月号📘 和文英訳演習室の訳文です🖊 今回は特に、原文を読んでいない人も英文を読んだだけで意味がわかるように心掛けました☺ たかが雑誌の投稿、されど雑誌の投稿📰 今月もよろしくお願いします! #英語学習 #和文英訳 #演習室 #翻訳 pic.x.com/c87hywfgaw

メニューを開く

そどむ(宏子)@sodomman

みんなのコメント

メニューを開く

訳出メモ① 人間には、生きていくうえでどうしても必要なエネルギーというものがある。 次の文で、”これを基礎代謝量と呼ぶ”とされていることから、”どうしても必要なエネルギー”=”基礎代謝量”=”最低限の(量の)エネルギーを必要とする(need the minimum amount of energy)”と考えた。

そどむ(宏子)@sodomman

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ