ポスト
無一物を英訳してみたんだけど 「being free of earthly attachments」で attachmentsはマジで意味わからなくてニュアンスなんだけど 「自由に存在していい。この地球上にいる限り」みたいな感じの意訳なのかなと。
メニューを開く無一物を英訳してみたんだけど 「being free of earthly attachments」で attachmentsはマジで意味わからなくてニュアンスなんだけど 「自由に存在していい。この地球上にいる限り」みたいな感じの意訳なのかなと。
メニューを開く