ポスト

Mi piace però la traduzione giapponese (ブルース ケッタ), quella è veramente bella. Nico verrebbe tradotto in ニコ, quasi come il sito Niconico. x.com/bruceketta1655…

メニューを開く
ブルース ケッタ@bruceketta1655

Che poi, anche tra amici vengo chiamato Bruce (o bruschetta), inizialmente la cosa era anche divertente per me, adesso è diventato normale lol. Per qualcuno suona comunque strano, perciò mi giro anche se mi chiamano Nico (Rosberg, con cui tra l'altro condivido il compleanno).

ブルース ケッタ@bruceketta1655

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ