ポスト

英語で寝る前の定番フレーズ。Sweet dreams. 日本語で訳してしまうと、昔の柳沢慎吾の「良い夢見ろよ」みたいにくさいだけど、Sweet dreamsだとホッコリする。 ではおやすみなさい。Good night. Sleep tight and sweet dreams.

メニューを開く

ゆかり🌏英語と平和@yukari_uw8

みんなのコメント

メニューを開く

「くさいだけど」って変な日本語になってた。。 言語においての自然か不自然かの、1つの良い例を体はって示せたと思います😅

ゆかり🌏英語と平和@yukari_uw8

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ