ポスト

たまたま文頭に置く[ , &]と形容詞を並列する[ , &]が並んだだけに見えるので、Naoto氏説が無難と思います。 「, & he grande」(and is great)が独立するなら 超短文で大きさだけ強調する唐突さ、筆者は複数書写の時気にならなかったのか、他の訳者たちはなぜ見逃したか、など説明が必要です。

メニューを開く

側近=今川家陰の帝王 嵯峨良蒼樹@SagaraSouju

みんなのコメント

メニューを開く

【訂正】 誤=(and is great) 正=(and is big) お詫びして訂正します💦m(_ _)m

側近=今川家陰の帝王 嵯峨良蒼樹@SagaraSouju

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ