ポスト
まぁ日本鬼子ほど、言葉に悪いイメージが有るものでもないですから、漢字で書かなきゃ良いってのは漢字だと意味がまるっきり変わるからなんでしょうね。 (ただの日本側からの当て字ですし。)
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
あ、「支那」を敢えて中国語から日本語訳すると、主語も無く「それを支える」って意味になるので、そういう意味でアカンのでしょうね😅😅 差別的な意味合いじゃなくて唐突に「それを支える」と言われても困る的なものなのかも。…
まぁ日本鬼子ほど、言葉に悪いイメージが有るものでもないですから、漢字で書かなきゃ良いってのは漢字だと意味がまるっきり変わるからなんでしょうね。 (ただの日本側からの当て字ですし。)
メニューを開くあ、「支那」を敢えて中国語から日本語訳すると、主語も無く「それを支える」って意味になるので、そういう意味でアカンのでしょうね😅😅 差別的な意味合いじゃなくて唐突に「それを支える」と言われても困る的なものなのかも。…