ポスト
洋ゲーの機械翻訳字幕とか、そこらへんが完全にゼロなので、逆に大事さがよくわかるw
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
日本語を他国言語へよ機械翻訳するならわかるんすけど、日本語ほど「入力から出力した時のニュアンスの理解度が問われる」言語ってそうそうないよねと言う...www (例えば階層で翻訳が凄まじくブレる、訛りではなく方言のキツさ薄さ、所属階層、政治家かチンピラかとかとかとかとか)
洋ゲーの機械翻訳字幕とか、そこらへんが完全にゼロなので、逆に大事さがよくわかるw
メニューを開く日本語を他国言語へよ機械翻訳するならわかるんすけど、日本語ほど「入力から出力した時のニュアンスの理解度が問われる」言語ってそうそうないよねと言う...www (例えば階層で翻訳が凄まじくブレる、訛りではなく方言のキツさ薄さ、所属階層、政治家かチンピラかとかとかとかとか)