ポスト

メール書くお仕事していた時は炎上のきっかけとか誤解されやすい言葉づかいについてよく調べたり考えたりしていました。 カタカナ語を使うかとか、漢字で書ける言葉をどの程度ひらがなにするかとかそういう言葉選びに場の雰囲気や書き手の性格が紛れ込みやすい。同じ意味の違う表現が無数にあるから。

メニューを開く

猫町あいう@aiu_nekomachi

みんなのコメント

メニューを開く

英語は一見日本語よりストレートに伝わりそうですが、男女や単数複数を省略しないので文章に余計なニュアンスが付きやすいと思うんですよね。 男なのか女なのか、ひとりなのか大勢なのか、そういうことを伏せて言えないのが不自由だな〜って感じます。

猫町あいう@aiu_nekomachi

Yahoo!リアルタイム検索アプリ