ポスト

中国語の「月光族」と「追星族」。天文に関する言葉かと思いきや、そうではないようです。「光=何も残らない」という意味から月光族は「毎月給料を使い果たす人」、「星=有名人」なので追星族は「有名人の追っかけ(ファン)」を表すとのこと。他の「族」も探してみると面白そうです。(花) # pic.x.com/AI2yhuzv1D

メニューを開く

日経 校閲@nikkei_kotoba

みんなのコメント

メニューを開く

すると月光仮面は「毎月給料を使い果たすヒーロー」ですね🌙

ホイミン@hoimin538162663

メニューを開く

そう「光」は何も無いの意 にくずきに光で胱。月の光と綺麗に見えるが実際は中身の無い内臓の意。膀胱のコウです。 それはそうと悪名高き三光作戦 日本語の光にそういう意味が無いのにナゼカ日本軍の作戦名と教わりましたがナゼでしょうね?

黒ゆりこ様(晴読雨読)@KngwRevengers

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ