ポスト
原で東の人間に衝撃的なのは「新田原基地」の「にゅうたばる」でした。九州は徹底的に「原」は「はる」。一揆勢が立て籠った原城は普通に「はらじょう」と言ってるではないか、と思ったら「春城」という記録もありやはり本来は「はるじょう」らしいです。「はるさん」とは呼ばれないので地名だけか?
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
ヤンバルクイナの漢字表記は山原水鶏だそうで。沖縄と九州では原を《はる》なんですね、ハルさん? ところで field は田畑・野原と比喩的に分野とも訳しますが古ゲルマン語felthanでは「広がる/張り出す」の意も。張り出した空間だから《はる》とも関係するかも。学問分野は縄張り(これも張るもの)?