ポスト

プレイヤーを出したついでに、ノイマンのブロウチェク氏の旅行。 ロマンティックなのは、やはり古い録音だからか。モノラルスピーカーなのに、歌手の位置が違って聴こえてくる、アナログの豊かさに驚く。 対訳は、クンデラの冗談を訳した、関根日出男氏による最新盤の勝ち。本を読みたくなった。 pic.twitter.com/J6uzYGrozi

メニューを開く

Watakushitoiu@genshowa

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ