- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
ベストポスト
メニューを開く
おはようございます! 雪が増えた咲耶姫! お山はまだまだ寒い! 来週には半蔵坊に上がりますがダウンやタイツ必要です… 外国からの予約多くなってます… 英語赤点の私… Google翻訳とポケトークを駆使してます! 携帯にポケトークくっつけて会話… ストレスからの胃痛です! #富士登山 #わらじ館 pic.twitter.com/kfqTJs5il2
メニューを開く
返信先:@C_Busujimaバニーガールではノータイツ派な私です。最近は絵がかけなくてもAIで作成できるいい時代だと思います。 日本語→英語に翻訳で作れる pic.twitter.com/t9bX2x0WGQ
メニューを開く
学園の制服の課題。 印刷はタイツ自体に出はなく印刷されたタイツ生地を縫い付けるタイプでした。恐らく僕の英語の言い回しが間違っていた為だと思われます😅生地は、スパンデックスの厚めの生地でスベスベではありませんが光沢は良いですよ✌️2着目もオーダーしよっと👍 pic.twitter.com/3hVBElDDa3
メニューを開く
謎の全身タイツに色々と書き込めるブース 英語書けない人間なので平仮名で書いてきた 去年も同じようなこと書いていたような気がする #デザフェス #デザインフェスタ59 pic.twitter.com/b3enmiRRpR
メニューを開く
Mediasはスペイン語で、半分という意味もあるけれど、ストッキングやタイツという意味もあるそう。 英語のMedia は、マルチメディアやメディアという意味だから、国によっていろんな意味があるんだなぁって思った😅 ちなみに、なぜmediasがスペインでストッキングを指すのかは不明笑。 #スペイン語 pic.twitter.com/wSCojQkh6F