- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
そういえば英語版の「寝惚けた分身」拾ったけれども分身って『Duplicates』なのね。『Duplicate』が二重って意味だったはずだからそれを複数形にして、『多重=分身』って略しているのかな。 pic.twitter.com/KOHKSpx27E
並べ替え:新着順
そういえば英語版の「寝惚けた分身」拾ったけれども分身って『Duplicates』なのね。『Duplicate』が二重って意味だったはずだからそれを複数形にして、『多重=分身』って略しているのかな。 pic.twitter.com/KOHKSpx27E