- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
ニコラス・マドゥロ:「帝国主義者が敢えてするなら、私はためらうことなく国民全員に新たな革命を起こすよう呼びかけるだろう」 【恣意的な誤訳を避けるためには、外部翻訳を使用:スペイン語→英語→日本語にする必要があります。… x.com/RoiLopezRivas/…
Nicolás Maduro: "si los imperialistas se atreven no me temblará la mano para llamar a todo un pueblo a hacer una nueva revolución" pic.twitter.com/sqBuzqCi1Z
返信先:@purupulu1他2人あと、最終的に「これでおかしくない?」って聞いてます。ベセスダラテンアメリカさんはスペイン語で、もう全然わからないので、作ってもらった後に別の翻訳(DeepLとかGoogle翻訳)で二重チェックしますけど、ChatGPTのほうがはるかに自然な日本語なので、この二つはもうあまり役に立たないかも
海外の友人たちに情報提供を求めて確認してもらっているけど、Kolの公式ビデオチームのトニーの映像を見る限りをスペイン語だとリリース時からダメージの最も高い列を選んでバフと書いてある。 日本語翻訳だけ抜けてた可能性が高いです。 プロアッタのダメージ2倍しかり、日本語翻訳抜けは多い… x.com/ants_Crow/stat…
MinQ:ExtrAはパッケージ版とダウンロード版のリリースを予定しています。パッケージ版には日本語・英語・スペイン語を併記した32ページ(各言語10ページ)のマニュアルを同梱予定で,今年10月のリリースを目標に現在翻訳と編集作業を進めています。ダウンロード版にも同内容のPDFを同梱します。 #MSX pic.twitter.com/obk8kNY8hB
英語(でもスペイン語でもなんでもいいけど)を勉強しなくてもGoogle翻訳なり機械翻訳なり、chatgptなりにぶち込めば日本語に翻訳できる(その逆も然り) なら英語を積極的に学習するインセンティブは減る、もっと言えば自分の母語以外を積極的に勉強する動機が減る 母語が保存されやすくなる
7/30アップデート完了! トリエルスキンMODと中国語(簡体字)翻訳を追加しました!これで日本語、英語、スペイン語、中国語(簡体字)対応です。よろしくお願いします! 中文(简体)翻译已完成! 祝您游戏愉快 pic.twitter.com/EThiDe56Wc x.com/mo2_mikituu/st…
#ヒュニンはバンドサークルがやりたい Ep.2 のアルゼンチンからの記事🐧🎸 "シンガーソングライター、音楽プロデューサ ー、モデル、ラッパー、ダンサー、マルチインストゥルメンタリスト"🥰 🔗exitoina.perfil.com/noticias/music… #HUENINGKAI #휴닝카이 #TXT (📷 #Galaxy 翻訳でスペイン語→日本語に) pic.twitter.com/kjNsGEnLqD x.com/hyukasworld/st…
📰| @exitoina's article '#HUENINGKAI impresses with his ability in a university band' “The 21 Year-Old singer, songwriter, producer, model, rapper, dancer, multi-instrumentalist showed off his talent during the bass class” 🔗shorturl.at/6Q3NB #휴닝카이 #ヒュニンカイ ⬇️ pic.twitter.com/GLLYi340en
すみません!!本人も分かりやすい ようにスペイン語で投稿させて いただきました。 日本語に翻訳すると おぉー!! メキシコ🇲🇽から日本へ 来るんですね! 気をつけて来てください!! 10月のラブライブ!のコラボ試合は 現地で参加する予定なので 当日はよろしくお願いします!!
返信先:@wakame5927ささやかなアドバイスですが、日本語→スペイン語と直接翻訳をかけるより、日本語→英語→スペイン語と間に英語のワンクッションを置くとGoogle翻訳の精度がややあがりますよ!
返信先:@tweetsoku1日本語理解していない外国人のSNSに日本語でコメントしたり、Google翻訳使ったであろう意味不明なスペイン語や英語のコメントは日本人全体の印象を悪くしてるだけなので控えてほしい。見ていて少し滑稽だ。。
返信先:@okashimanpGoogleスペイン語翻訳でツッコミ入れといた。 みんなも外国人の間抜けなポストにはそいつの言語で反論したほうが良いぜ。 日本語の批判なんていくらバズってもガイジンは読まないよ。
返信先:@tokiwairo_book凛くん可愛い~! 挨拶のハグでちょっとびっくりしますが、こーゆーの大丈夫な人だ!って認識してハグ仕返しますね!!スペイン語から頑張って日本語に直してくれるの愛…?「ん!こんちわ~!きみ帰国子女でしょ〜どこから!?」って質問沢山しそうです!言語の壁は翻訳使ったり凛くんに合わせそうな…
あの経緯でまさかの敗退は確かに納得いかない。そしてあんな流れで勝ったスペインの選手が微塵も負い目など感じてない風で喜んでるのを見て、いやいや違うだろってなるのも当然だと思う。 けどインスタに日本語や、わざわざ翻訳したのか英語やスペイン語で罵詈雑言を書き連ねるのはどうなんだろう🙄
お前にわざわざスペイン語に翻訳してからコメントするのも無価値な人間だから笑笑笑笑爆笑日本語でwwwwwwwwwwwww 日本人に正論言われたらGIFでしか返信できひんあたり、論理的に言い返せないあたり、アジア人の私たちより猿じゃんwwwwwwwwwwwwww だっっっさwwwwwwwwww x.com/offensiveprank…
Ganamos a un japonés en judo, el tío no sabe perder y no le da la mano al español. Jódete mucho, japo. pic.twitter.com/vtsuuxPft3
返信先:@shin_the3rd頭にきたので、直接リプライしておきました。日本人を舐めるなよ、という話です。 今はGoogle翻訳を使えば多言語でポストできるので、これを活用しない手はありません。 翻訳が不安な場合は日本語→英語で内容を確認すると、よりスペイン語への精度が高くなると思います。
返信先:@keiko_smashめっちゃ仲間だよねwww そうゼツはtongue!🤣 でもさ彼女の母国語スペイン語で私は日本語だから、たまに英語がお互い微妙過ぎて訳わかんなくて翻訳アプリ使ってるwww
返信先:@ochanoone_sanマジでこれに憤慨した人はChatGPTとGoogle翻訳使って英語やフランス語スペイン語で、IOCにクレーム入れろ Twitterで日本語で書いてもヘイトが溜まって終わりだ 五輪を平和の祭典にしたいなら堂々と相手がわかる言語で正しい相手に主張しろ
返信先:@pandaful92他3人10年間も!あなたの日本語は素晴らしいよ!とてもわかりやすい。完璧です。 私はスペイン語に憧れているけど、Google翻訳に頼るしかなかった笑 いつでも日本に帰ってきてください。いつでも遊びに来てください。 私も全てのスペイン人の活躍を楽しみにしているよ!!
母国語の違う者同士の会話(英語とスペイン語)なので通訳者が介在しています。但しこの通訳者がダメなようで、コメントにもクレームが付いています。したがって、動画からでは把握しにくいと思うので、「Transcript(写し)」で確認したほうがよいと思われます。更にこれを自動翻訳で日本語にすると、かな…
日本語はマイナーを実感。パリオリンピック2024開会式中継、「女性達の間の連帯」10人の代表的女性の紹介に於ける翻訳は5カ国語、フランス語、英語、中国、スペイン語、ヒンディー語だったかな?、アラビア語だったかな?
返信先:@journey_rereこんにちは~。YouTubeをアップロードする時に、自分が翻訳した言語をシーンごとに入れていくと、言語ごとに自分が翻訳した字幕が見れるようになります。英語をベースに作った動画に、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語など、入れれば1本で数か国語の字幕が見れるようになりますよ。😊
なんかスペイン語で変なテキストメッセージがきてて、まあ100%詐欺なんだけど、翻訳しつつ英語で返してたのよ。ヒマだし。そしたらどうも仲良くなりたいらしい事を言うので、日本語で「言語がわからなくても仲良くなれるのかなあ?」って返したら
スペイン語分からなすぎて自動翻訳ONのままだから日本人に話し掛けられても英語に変換されちゃって最初日本人なのか分からないという事が時々ある、なんだこいつと思った時は申し訳ない 肝心のスペイン語はたまに翻訳してくれないのに日本語はきっちり翻訳してくれる…
パルケの推しへの御手紙の下書き終わったよーー╰(╰ .ω.)╯ 日本語→英語→スペイン語翻訳 からの逆翻訳も 短文でいいやと思ったけど 初めての御手紙って自己紹介とか好きなところとか書いていくと 長文なったw これ レターセットに書いていくわけやが スペイン語まじ宇宙w
返信先:@ZeBKPwynQ988967日本って海外の専門書を全部日本語に翻訳してやるぜ!ってやる気と才能がすごかったからここまで発展してきたと思うんですよね。母語のみで研究論文がかけるってなかなかないんですよね。 海外の植民地だった場所が何故現地語ではなく英語やスペイン語なのか?を考えたことがないのかなと……
返信先:@katamarco20011そうです。1960年代から『大航海時代叢書』全42巻というポルトガル語、スペイン語、英語、イタリア語などなどの旅行記の日本語翻訳が出ていて、大抵の大きな図書館にはあります。 ロックリーはその存在知らんのやろうな。 15〜16世紀の歴史研究する者は大学生でも読みますよ。 pic.twitter.com/qTKkl2SCRn
返信先:@uimaru918「Amor a primera vista」#ryokita (1/2) @uimaru918 スペイン語に翻訳してみました!私の翻訳は@yakaze1604の中国語の翻訳に基づいています。日本語は話せません;_; pic.twitter.com/L0eUea1CCt
トレンド7:39更新
- 1
スポーツ
性別騒動
- 46秒
- 性別騒動の女子ボクサー
- 女子ボクサー
- イマネ・ケリフ(アルジェリア)
- ボクサー
- IOC
- 鎮静にならない
- メローニ
- イタリア
- パリ五輪
- 2
エンタメ
天空の城ラピュタ
- となりのトトロ
- 金曜ロードショー
- 2週連続
- ジブリ
- 金ロー
- 3
ITビジネス
法的措置も検討
- パリ五輪日本選手団が緊急声明
- 異例の警告
- 不安や恐怖を感じる
- 誹謗中傷
- SNS
- 法的措置
- 4
ニュース
女性として
- トランスジェンダーではない
- 女性として生きてきた
- イマネケリフ
- 男性ホルモン
- 5
アニメ・ゲーム
シーズン22
- フラトラ弱体化
- アキンボ
- ハボック
- マスティフ
- エイムアシスト弱体化
- 15位
- APEX
- エイムアシスト
- 強すぎて草
- 6
性染色体
- 心は女
- 7
ニュース
テストステロン値
- 生まれつき女性
- テストステロン
- Imane Khelif
- 染色体異常
- 嘘だらけ
- 8
ニュース
キンキンキラキラ
- 9
スポーツ
女子フェンシング
- フルーレ団体
- 女子フルーレ団体
- 3位決定戦
- 銅メダル
- フェンシング
- 女子フルーレ
- 10
スポーツ
根尾昂
- マツダで