- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
これもツィートしていなかったな。『国立科学博物館研究報告 D類(人類学)』の江戸時代の人骨から試し斬りの痕跡を確認した研究(英語) 坂上和弘. 試し斬りされた江戸時代人骨の一例 jglobal.jst.go.jp/detail?JGLOBAL…
今からご褒美にマスカットのアイス食べます。終わったら人類学やります。終わったら風呂入ります。終わったら塾の授業について考えます。終わったら火曜の英語の課題やります。ある程度進んだら特論の課題やります。終わったらもう一個人類学やります。終わったらまた火曜の英語の課題やります。
18. メヒコくんが私に1日付き合ってくれると言う事で、一緒に国立人類学博物館へ。現地の人が時々英語で彼らの知識を教えてくれるのがかなり面白かった19. メキシコの神様って生贄とかあった時代でも何かカワイイ見た目の神々が多くて好き❤️ 20. パカル王に再会して大典先生の新刊をご紹介できて満足
【最速の英語アプリmikanで「改訂版TOEFL TEST必須英単語5600」の「PART1 CHAPTER Ⅰ Anthropology(人類学)」が修了したことを証します】 #英語アプリmikan #1日で100単語は余裕 #mikan pic.twitter.com/Pp2WM8uNek
ただ医療だって、英語だとMedical とHealthcareがあるからね。前者だと治療的意味合いが強いけど、後者は健康維持や予防も含まれる、という理解だけど。今は医師も看護師もHealthcare Professionals。それに医学と言っても、実際には医療人類学とか公衆衛生も含めると幅はかなり広いしね。
わたし香港の旅行先で使う英語だけ英単語帳作ってもらってもうそれ見せていきてるから他の国はわからんアメリカの国籍はあるのに英語が終わり香港で会話するの何言ってるかわからんの全部心理学と精神分析と人類学同時成功フィーリングの理解なので
宇宙に関することとか興味あるからリスニング聞きとれるけど、人類学みたいな分野は全然聞き取れない。日本語で読んでもなんかあまりピンと来ない。 社会科目とかしっかり勉強すればここら辺改善されるものなのか、それとも英語で人類学みたいなものを多読した方がいいのか
『文化人類学』最新号(88-4)特集,「狭間に生きる」の序章(平野邦輔)に拙著(2016. コメント: 文化人類学が亡びるとき)が引用されていました.文化人類学者が全員自由に英語を操ることができるようになったら,競争社会を生き延びるためにどんな地域を選択するのかについてコメントしています. pic.twitter.com/DC4PKaXgrV
〉民俗学(みんぞくがく、英語: folklore studies / folkloristics)は、学問領域のひとつ。高度な文明を有する諸国家において、自国民族の日常生活文化の歴史を、民間伝承をおもな資料として再構成しようとする学問で、民族学や文化人類学の近接領域である。 学問ね…🤔 ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B0%91…
日本人はどこから来たのか…カオスな世界を理解するために生まれた「人類学の本質」(現代ビジネス) #Yahooニュース news.yahoo.co.jp/articles/8be2d… フランス語では民俗学をFolkloreと呼ぶ 英語を流用せしのみ。
辛い。何しても調子戻んない。 明日数学のアセスメントあるから勉強しないとだし、美術のやらないとで物理のレポートも書かないと。英語は映画見ないといけないし、人類学もアセスメントの準備しないとなのに。辛い。
返信先:@haruurarahare言語学が示す人の流れと、考古学/人類学が示す人の流れがまだ一致しないんだよね。言語が変化するにはどのくらいの強い刺激が必要なんだろう?片や、ブリテン島の先史時代もまだかなり謎で、英語も謎だらけ。
友人たちの助力で『発酵文化人類学』英語版の話が進みそう。これは嬉しい。とはいえ2017年の日本版はそのまま翻訳するのは得策じゃない。①文体や引用ネタをシンプルにする ②解説を7年ぶんアップデートする ③海外のFermenter向けに前提となる文脈を編集する の3つが必要。新版のつもりでがんばる
『発酵文化人類学』の英語出版社探してます。心当たりのある方ぜひ〜 【English publisher wanted】 I want to publish an english edition of my book “Fermentation Cultural Anthropology”. I recently give lectures and workshops in various countries. I found that so many people who want…
『発酵文化人類学』の英語出版社探してます。心当たりのある方ぜひ〜 【looking for an english publisher! 】 I want to publish an english edition of my book “Fermentation Cultural Anthropology”. I recently give lectures and workshops in various countries. I found that so many people…
って話を英語できる人に話したらお前の英語は一夜漬けで84点取れる以外何も理解してないけど人間の観察眼はあるから心理学と精神分析と人類学同時成功で対話してるって言われてなるほど〜ってなった確かに香港遊び行く時未履修の繁体中国語もわかったわ。広東は漢字が読みやすい
現在東北大で、主に私主催の「ルーラル(田舎的)で、クィアで・・・読書会」をしてるんだけど、 メアリーグレイと、プレストンとダアジェリの2冊読みで、割とパンクしそう。 文化人類学の後輩とかと何人かでやっているんですが、英語難しいです。
英語でgiftは「贈与」ですが、ドイツ語では「毒」の意味があります。「交換」は人畜無害で、「贈与」は毒だというのが、人類学の最も古い知見です。例えばエミール・デュルケムの甥マルセル・モースの「クラ交換」です。良薬は口に苦しの格言以上の深い含意があります。