- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
6/4 19:00~ モオカ!Deナイト✨ ”It's a small world" 小山市にある バイリンガル幼稚園の 英語担当 ”アレックス”さんに ご出演いただきました🤗 学んできた英語で ”もう一回いいですか?” ”何の仕事してるの?”・・など 誤解を招くこともあるそうです😅 が、上達のためには話すことが大切です🗣️ pic.twitter.com/GIkMVru25s
返信先:@EARL_med_twちなみに ミスリードとは、英語の mislead のカタカナ表記であり、「人の誤解を招く」「判断を誤らせる」、あるいは「人を欺く」という意味で用いられる表現である。 です。
ね、英語がそこそこ話せても微妙な所で大きな誤解を招く事も。大谷選手は注目されてるが故、優秀な通訳が必要。 試合からもチームからも“一発退場”大谷翔平に14号HRを打たれた投手、球場を騒然とさせた痛恨すぎる愚行 試合翌日に謝罪文まで出す騒動に(ABEMA TIMES) news.yahoo.co.jp/articles/f47cc…
返信先:@Reiko0928fr0905最近の中学英語の教科書は知りませんが、アテクシは This is a pen. のでした。 この教科書のを、中学英語とアテクシは指しています。 教科書もたくさんあるし、学校や自治体で使用してるのは、違うのでなんともはや、難しいですねー。 誤解が誤解を招くのは国内でもありますから、ましてや、、😱😱
返信先:@Rhino_Two_one他3人おまえが勉強しろよ 国債を発行すると支払利息が発生するんだよ その支払いの為に通貨を発行し過ぎると円安を招く、そもそも飽和状態になるだろう 需要を超える 簿記がどうかしたか? 常々、政治家は簿記を学べと言ってるが? 政治家に必要な資格として 情報処理、英語、簿記は最低限必要だと思ってる
上司たちご一行が来日した際、お店やお食事処でちゃんと日本語で話そうとしていた姿にひそかに感動した私。今は便利なツールもたくさんあるから、よけいに「英語できますか?」と聞くのは反感を招くことのほうが大きいと思う。
sarcasmを学ばないといけないと発信していている英語モノリンガルとそれに「俺も日本人の彼女にsarcasm がなんたるかを教えてやったんだ」と自慢げに返信する英語話者… sarcasmが必要な場面って全くない。日本の悪習の嗤いと同じレベル。誤解を招く率と言い訳に使う率が高すぎる悪文化。
返信先:@annecresciniこれは英語の発音規則と日本語の発音規則の違いから来ているかもしれませんね。 それに、店舗によっては「R」を「Regular」ではなく、「Medium」や「Standard」などと解釈することもあります。そのため、「アール」と言うと混乱を招く可能性があります。
カナダで出会った英語が堪能な成人の大半は、来る前に自国で英語を身に付けている。 「英語圏の国に住めば、留学すれば、一気に伸びる」というのは実は幻想で、大抵の大人には当てはまらない。 むしろ環境が油断を招く要因となり、逆効果なことも。 でも、子どもの場合は、環境によって激変する。
枝雀さんは 事実を非常に大事にして そこからの勘違いや 実際に有り得る事を ユーモアとして 環境の緊張と緩和を 大事に考えて 話芸を磨いてらっしゃった。 過日の聖教新聞でも 日本語の曖昧さが 理解しづらく、 誤解やユーモアを招く事があり、 英語にもある、という話が書いてあった。 続
Amazon.com くん、もう対応終わってるのに後から別のメールで「私たちは英語かスペイン語しか話せないので翻訳ソフトなど用いてください」って来たの笑った。そもそもこっちで勝手に翻訳ソフト使ったりすると誤解を招くから使わずに日本語で送ってるんだよ。
返信先:@tanaka67542共同の場合は英語での発信も問題になってますもんね。 もちろん報道の自由があるとはいえ、こんなことやってるといらん介入を招くだけなのに…と。 こういうのを見ると、NHKの海外向け放送の部門とかはいっそ国営化でも…って考えてしまいます。
日本は本当に優しいです。日本語しかできないとか現金のみとか張り紙を英語でしてくれるだけで、もう感動。非英語圏でそんな親切見たことないし、現地語できないはずあんたの問題やで、という扱いがほとんど。返って、張り紙が誤解を招く場合も。もっと大人扱いしていいとおもう。
移民だけでなくインドネシア とベトナムとの経済、人的交流は活発になります。 外国人嫌いの人もいますが、コンビニ、宅配など既に彼らなしでは現在のシステムは回りません。 高度人材を招くためには英語が大切だと思います。 #移民 #労働力不足 #ダイバーシティ #国際化 #インドネシア #ベトナム
日本で暮らす外国人が国想定の1.5倍で増えています。 nikkei.com/article/DGXZQO… 2050年前後に1000万人超となり、人口の1割を占めるとの推計も。今の子どもたちが働き盛りになる頃には本格的な多国籍社会となります。 【2024年3月 読まれた記事】
スタジオでなく、あくまで試着できる場所です。 スタジオって書いてしまいましたが!!! 思い出撮影(スチル写真/ 静止写真撮り)使用はOKなので英語ならば間違ってはいないが、日本語というかカタカナだと誤解を招くので、んー良い思い出と体験になりました!🐥
アメリカ側の同行を伺う、では無くて、ワシントンポスト紙もニューヨークタイムズ紙もまだ買えるほど豊かでは無いし、英語も勉強中なのです。私が目指すのはフェアトレードです。無知ゆえにまだまだ誤解を招くのでXは廃棄します。
共同通信の英語版。 「出産しない女性の価値に疑問を呈していると広く解釈され、彼女の言葉の選択は誤解を招く可能性がある」と述べた。 上川外相は 「誤解を受ける表現」としか言ってないよね? Japan foreign minister retracts controversial "birthing" remark english.kyodonews.net/news/2024/05/4… pic.twitter.com/LEQuFwdn6m
重ね重ね意味の分からん批判だと思うし。 それを本人があっさり撤回したのも悪手だし。 挙げ句に「誤解を招く発言が悪い」みたいな指摘をするのは論外だし。 さらに英語版の報道ではっきりと〝別の意味の単語〟で表現されているのがもう外交上の問題として国益を損ねているだろうし。 とりま落ち着け。
“Such a remark is open to misunderstanding.” 【英語学習しながら画像生成】誤解を招く|TJ @Tetzer_J #note #今日やったこと note.com/lucky_tulip489…
【飛んで火に入る夏の虫】 進んで危険に身を投じ、災難を招くたとえ。灯火に集まってくる虫が焼け死ぬことから。 英語:Who perishes in needless danger is the devil's martyr.〔無意味な死を遂げるのは、悪魔のために死ぬのも同然である〕 …当社ではリスクを背負う動き方を蔑視しがちなので
色々見直してシーズン1のプロットを公開しました〜 見てくれるとオラ的には嬉しいですが混乱を招く事はご遠慮ください 英語版は後で訳します………
ずっと温めてた二次創作のseason1、プロットを解放しまーす ※オリジナルキャラ登場します まとまって来たらseason2とかseason3とか出す予定です 1人だけ詳しく事書いてます。悪しからず #sonicAU #MajesticMoonAU
海外のPTを呼んでセミナーを行う機会を何度かいただくが招く側が英語で会話できないという不安 でも、日本の中でのコミュニティではできることは小さいし世界に羽ばたこうかな なかなかないチャンスなんだとは思うけど。。。 英会話通うかな
ラジオ英会話 ハートでつかめ!英語の極意(27) 〈他動型〉 | ̄ ̄↓ Thank you for having me. お招きくださってありがとう have[持っている] [近くにある] 比喩的に[招く] nhk.or.jp/radioondemand/… #radiru
返信先:@jWkJxBfJdGd9wFn自然破壊,生物多様性の喪失,資源枯渇,人権問題,飢餓等、←『畜産が招く自然破壊』(英語も)で検索すれば情報が出てきます。 その一つ👇 populationeducation.org/industrialized….
高校の世界史の授業が大好きだったしセンターも確か割と良い点数取れたと思うけど、実際に膨大な美術品を前にすると本当浅く広く学んだ知識ですら役に立つなと思う。ただ次学ぶなら中国史は登場人物全員ピンインか英語の読み方で覚えたい。日本語読みは混乱招く。
ようつべのおすすめに時々出てくるエイペックスの母語韓国語で日本語で配信してて英語も喋る人が兵役クソ辛い言うてた記憶が強くて、何よりも、より多くの人間が暴力に親しむ程犯罪も増えるというか、「民衆暴力」(中公新書)で指摘されてた関東大震災の虐殺を招く要素に近いものをすべて警戒している
『あえのこと』 中西書店さま紹介の一冊 "あえ"はおもてなし、"こと"はお祭り。 能登半島に今も伝わる"あえのこと"は、田の神様を家に招く行事です この絵本では、日本語と英語で紹介しています 荒々しくも優しく温かい、能登の景色が胸に沁みます ▼web naka24shoten.com pic.twitter.com/h5KuPOlwtj
『みほとけの推しほとけ』 銀座蔦屋書店(@GT_jpculture)さま紹介の一冊 拝み倒す、という文字を二度見するインパクト。 その数、なんと1万体以上だそうです! イラストで特徴をチェックしたら、実際に拝みに行って確かめたくなるパッション炸裂です(`・ω・)✨ ▼web store.tsite.jp/ginza/
兵庫県美、姓名表記に賛成できない。 自分も高校まで「英語表記で絶対姓名ひっくり返さない」と青臭い主張してたからその発想は理解できるけど、普通に混乱招くからKazuo Shiragaって書きなよ。 ましてや海外作家の英語表記を Miro Joanって書くのは滑稽でしかないから今すぐやめたほうがいい。 pic.twitter.com/LT7SGsOCRK