- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
しかし、共同通信もいい所に目をつけた。国内で切取り批判が高まったら、日本語で反論せずに、英語でデマを振りまくことにしたらしい。日本人は英語のニュースを読まないだろうと、日本人を甘く見たのだろうか。こんなのが通信社として記事をばら撒いてる現実に、ちょっと困ったなという印象。
共同通信英語版の記事では『上川氏の発言として「we women can call ourselves women without giving birth」と記されており、直訳「私たち女性は、出産をせずにどうやって女性と名乗ることができるのでしょうか」だ。これは、完全に「虚偽」。上川氏はそんなことは一言も言っていない』 共同デマ通信
前歴のある某新聞社や最近話題の通信社は嬉々として英語版で日本の学校検診医はロリコンで〜みたいな記事を世界に配信すると思うよ。割と本気で心配。
健診で女児が上半身裸になることを否定的に書いたポストが流れてきました。 女児を性的対象には見る医師がいることは性犯罪事件の例から事実そうなのでしょうが、…
返信先:@lingualandjp🔻通信社が発言した文に興し、通信社成りに…修正する。反響を伺う、其れに乗るが…芳しくない(一部はジャーナリスト、テレビ局、政治家が絡み)…再度👉修正する、社から党に剥ける…英語版にて、海外に発信する… ✤通信社👉各メディア👉ジャーナリスト
返信先:@sui72381132こりゃ~酷いね 炎上するよ 英語版のIDって未認証だけど、リンク先見ると確かに共同通信社のようで。通信社が英語版は未認証でやってるのも問題のような。まあ偽物だったらそれはそれで通信社として問題だし、どちらにしろ公式に見解を日本語で出すべきかな
相手が自民党の議員だと言ってもないことを言ったことにし、指摘されたら改ざんを繰り返し、英語では完全な嘘を垂れ流していたのに、相手が立憲民主党だと犯罪をしてもアリバイ報道だけ。 こんなマスコミが日本最大の通信社なんだから、業界そのものが腐れきってる。
上川大臣は英語で話していなかったのだから、その英語訳は報道機関の「解釈」です。できるだけ真意を伝えるように解釈すばきところ、共同通信は解釈の自由度を逆手に取って、「デマ解釈」の英訳を流したわけです。 共同通信はデマ通信社ですよ
返信先:@kyodo_english#共同通信 はおそらく中華人民共和国の通信社なのだろう。#フェイクニュース という禁じ手を使ってまで日本を貶める。お務めご苦労様です。 切り取りではない。これは #捏造。それとも、単に英語ができないのか?
発言の切り取りに耐えられるようにとか、切り取ったのが一人歩きしても誤解されないように、なんて無理にきまってるじゃないですか。 だって文脈と違う内容で英語で発信する通信社まであるんですよ?絶対むりです。 兎に角党派性だけでいじめ構造に持ち込むの、なんとかしてもらえんですか?情けない
通信社がこういうこと意図的にやるんですよ。 英語記事には「子どもを産まない女性は」と書いてましたし。
またマスゴミに騙された。 子供を産まずしてなんて一言も言ってない。切り取りに騙されてるよ。 自民党推薦候補の当選に向け「この方を私たち女性がうまずして何が女性でしょうか」と述べた、新たな知事をうむための発言です。 「うまずして何が女性か」上川陽子外相、静岡県知事選応援演説で
返信先:@YoichiTakahashi共同通信は昨日の夜に出した記事で birthを動詞と考えて birthing などという奇っ怪な単語で英語版の発信をしておりました 英語で発信する資質がありません このでっち上げ通信社は twitter.com/outofbodyagain…
返信先:@moeruasia01日本語で書くとバレるから 英語で捏造を続ける共同通信 しっかし翻訳がメチャクチャだな👇🥺 birthは名詞だぞ、ういろう通信 根本的な英語が出来てないっぽいなこりゃ
共同通信の英語版嘘記事が、海外で問題になって、共同通信が恥をかけばいいのにね さすが 桜ういろうを「生んだ」嘘つき通信社
共同通信英語版「上川大臣が出産を伴わない女性の価値を問う」発言切り取り 撤回記事では「女性の出産」と捏造報道 撤回記事も出しておりURLに"childbirth",本文に"women's giving birth"とあり背景情報無し 「女性の出産」としか読めず、もはや捏造報道があったので追記 jijitsu.net/entry/Kyoudou-…
1国1メディアと、いくつかの通信社による英語ニュースのリストに、 x.com/i/lists/149602… 暫定的ですが、 IRNA News Agency @IrnaEnglish を追加しました。
英語版で捏造して発信。日本の通信社や新聞がよくやる手だ。
Japan minister queries women's worth without birth in election speech english.kyodonews.net/news/2024/05/4… #KyodoNewsPlus
返信先:@RibbonChieko英語では主語をはっきりとさせないと文章にならない代わりに、主張はクリアになる。英語やからどうせ日本人は気にせえへんやろみたいな、事実と反していても許される程度の考えなのであれば、この通信社は幼稚なのか悪意の塊なのか、マスコミとしての質の劣化の象徴みたいな感じさえある🐾
通信社が、上川大臣のうむ発言について事実と異なると分かっていて、国内向けより捻じ曲げたことを英語版で広めようとする方が悪質だと思いますが……。 当然、マスコミは上川大臣よりこのことを叩いてくれますよね?
Japan minister queries women's worth without birth in election speech english.kyodonews.net/news/2024/05/4… #KyodoNewsPlus
英語にすりゃ誰も気づかないとフェイクニュースを海外にばらまく通信社って…。裁判と言うのはこう言う言論に対してやるもんだ。
Japan minister queries women's worth without birth in election speech english.kyodonews.net/news/2024/05/4… #KyodoNewsPlus
「フクシマ水」に飽き足らず、今度は「大臣が女性の価値を出産能力に」とか。どうせ英語なら国内でバレないだろうと、全世界に嘘八百垂れ流すのもいい加減にしなさいよ?あんたら @kyodo_official は最早「通信社」ではない、悪質なデマ発信を専らとする「活動家」だ。 pic.twitter.com/iV88LUvhe3
Japan minister queries women's worth without birth in election speech english.kyodonews.net/news/2024/05/4… #KyodoNewsPlus
共同通信は、各ニュースの発信元になる通信社ですよね? ここまでの明らかな嘘は 共同通信の理念からは程遠く、 英語だけではなく、世界中に撒き散らした罪は重い。
返信先:@Sankei_news共同通信英語版では発言を報じた記事と発言撤回を報じた記事があり、特に後者は本文に"women's giving birth"と書かれ、URLには"childbirth"とあり、もはや切り取りですらなく捏造報道になっています。 JAPAN Forward等で報じることが有効ではないでしょうか? x.com/kyodo_english/…
上川大臣発言の共同通信英語版改竄記事は、外務大臣として致命的だろうな。 女性差別主義者の汚名は間違いなく大臣の上に降りかかるだろう。 そう言う意味では、共同通信は国益を害したと言っても過言ではない。 国賊通信社だという事が出来る。
返信先:@_SuzukiTakako_しかも、英語で世界に発信しているのですね! 通信社のくせに、薄汚い単に極左活動家ですね! こうして、偽物慰安婦を世界にバラまかれました。 それは朝日新聞という新聞社ですけど。
日本人は英語記事を読まないと思って捏造したんか どこの国の通信社?#共同通信
#共同通信 さん、この記事は謝罪&訂正が必要では?? ※削除では誤解が解けない ▶︎Foreign Minister Yoko Kamikawa on Saturday asked central Japan constituents how "we women can call ourselves women without giving birth," こんなこと言ってませんよね? Japan minister queries women's…
国内向け記事は差し替えても日本語的ダブルミーニングの言い訳も効かない英語で海外にこれを配信し続けてるとか、海外の反応に弱い日本人の性質を理解した上で世論ひいては内政をミスリードしてしまおうという悪質極まりない所業じゃん。これが日本のジャーナリズムなのか、通信社がこれなのかぁ。。泣
返信先:@Nathankirinoha他1人今回のように共謀通信社は捏造記事の配信傾向が甚だしく、 配信内容の質は二流はおろか三流以下のゴシップニュースレベルであり、 もはや日本の主要メディアであると海外から誤認されないよう、過去の捏造履歴、特に英語配信での酷さを列挙いただくような英語配信をお願いしたいです。
共産通信 悪意ある誤報を英語で世界へ発信 『上川外相は、知事選の演説で《出産の重要性》を新知事選出に例え「私たち女性は出産をしないで女性と呼べるのか」と有権者に問いかけた』 文句を言えば“報道への圧力”と反発するのだろうか 日本には嘘で国を貶める通信社がある english.kyodonews.net/news/2024/05/4… pic.twitter.com/YNZys2rlwG
高校の英語教師(通信社出身でアラビア語が専門だったはず)が、専門を持たなければジェネラリストとしては役に立たない、と教えてくれた。
「博士持ちは視野が狭い!地頭良ければ学部でも早く社会に出て、OJTで吸収すれば広い視野を持つジェネラリストになれる!調整役は専門は不要!」みたいな古い価値観だと(欧米では昔からそんな価値観ないけど)、もう世界からは置いていかれるということです。それこそガラパゴス価値観です。
カートキャンベル ヌーランドの後任でしたっけ 台湾を守るとも守らないとも言わない曖昧戦略の人でしたよね イスラエルはハマスに対して完全な勝利を収めることはできない、バイデン高官が語る – テレグラフ イスラエルの完全勝利は「ありそうもない」:米国国務省 – メア通信社 – 英語版…
返信先:@masakokobayash3国際社会はあまり日本の言動には関心ないようですね。検索しても見当たりません。国際通信社である時事はヒットしました。「oppose」という英語で報じているようです。 Japan Opposes Israeli Ground Operation in Rafah nippon.com/en/news/yjj202…
【データベース紹介】 「Factiva」は世界各国の主要新聞、業界紙、雑誌、通信社などの速報ニュースから、企業情報、エグゼクティブ情報、マーケット情報、業界レポート(英語)、アナリストレポート(英語)など様々なビジネス情報が検索できるデータベースです #近大 DB学外利用 clib.kindai.ac.jp/search/db_vpn.…