自動更新

並べ替え:新着順

メニューを開く

→それにしても、 con manzanas (噛み砕いて) と、 con memes (ミームを使って) という、性質の違うconを1つにするのって、気持ち悪いけど、よく見かけるんですよね。 例えばこれも👇🏼 #生きたスペイン語 x.com/sappawayya/sta…

わややぁ@sappawayya

REGLAMENTO 規則 Prohibido entrar con: 次のものは持ち込み禁止: ⛈LLUVIA 雨 ………雨⛈⁉️ 雨⛈持って来んな‼️ #メキシコの日常 #生きたスペイン語

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

👇🏼ところで、本の紹介文中にある explicar ~ con manzanas 🍎 は、 ~を分かりやすく説明する という、#ラテンアメリカ でよく使われる表現です。 con peras y manzanas🍐🍎 ということもあります。 #スペイン語 #生きたスペイン語

わややぁ@sappawayya

衝動買いした本。 「大人になったら果たさないといけない無茶苦茶面倒臭い責任の1つ:わたしたちの最悪の敵、SAT(=国税庁)と超ウザい税金に立ち向かう方法をミームやポップカルチャーを引用しながら噛み砕いて説明する斬新なサバイバル・ガイドブック」 ‼️#メキシコ 国税庁は”敵”‼️ #メキシコの日常

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

→ 以上は、あくまで #メキシコ における例です。 他地域の #スペイン語 でdiscutir /discusión が #英語 discuss/discussion と同じ「建設的な話し合い」の意味で使われている可能性もあります。 例えば、アメリカ生まれのラティーノスの中でそういうのを聞いたことがあります。 #生きたスペイン語

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

また、#スペイン語 で No voy a discutir contigo este asunto. と言われたら、それは「このテーマについて、君と言い争うつもりはない」です。「君に全面賛成」なのか「君の異論は許さない」なのかは文脈によります。 #英語 に訳す時はargueが妥当です。 #生きたスペイン語 🧵7/→

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

→ 逆に、#スペイン語 で、 Ellos siempre discuten por el dinero. は、「お金が原因でケンカしている」なので、#英語 に訳すならargueやfightが妥当です。 #生きたスペイン語 🧵6/ →

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

→ 勿論、上3つは厳密な区別ではなく、どちらでもいける場合もあります。 #英語 We don’t want to discuss that topic at dinner. #スペイン語 No queremos hablar/tratar ese tema en la cena. #生きたスペイン語 🧵5/→

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

→ 本や論文のテーマを述べるときは、tratar #英語 The first chapter discusses the importance of health care. #スペイン語 El primer capítulo trata de la importancia de la atención médica. #生きたスペイン語 🧵4/ →

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

→ 例1: 何かについて単に話し合う場合は、hablar/conversar (=話す)が使えます。 #英語 Many parents find it difficult to discuss with their children matters of sex. #スペイン語 A muchos padres se les hace difícil conversar con sus hijos acerca de sexo. 🧵2/ → #生きたスペイン語

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

似て非なる言葉 #英語 discuss/discussionは「建設的な話し合い」 #スペイン語 discutir /discusión は(少なくとも #メキシコ では)「非建設的な口喧嘩」 英語でdiscussを使うところでスペ語discutirを使うと意味が変わります。 じゃあ、どう言えばいいのでしょう?🧵1/→ #生きたスペイン語

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

#スペイン語 で「presidente が国会で…」と出てきた場合、「大統領」なのか「国会議長」なのか確認する必要があります。 また「presidente が法廷で…」と出てきたら、「大統領」なのか「最高裁判所長官」なのか確認する必要があります。 三権の長は全員presidente です。 #生きたスペイン語

LimaLima(フリーランス技術翻訳者)@LimaLima_2010

(翻訳ヒヤリハット) ベトナムのPresidentは…… × 大統領  〇 国家主席  (外務省のサイトで確認すると確実です。)

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

Si fuera “los gatos” no lleva la “s”. と、条件節接続法過去、帰結節直説法現在のペアを観測。私の認識では非文法的なんだけど、こういう不一致よく聞く。 文脈: #英語 の課題でThe cat eat fish.と書いた子に、eat じゃなくてeatsだよ、訂正したあと、上の文。 #スペイン語 #生きたスペイン語

わややぁ@sappawayya

メニューを開く

「画像はイメージです」の #スペイン語 実例2 Imagen ilustrativa #翻訳 #生きたスペイン語 pic.twitter.com/ZJaVrnq7Dm

わややぁ@sappawayya

返信先:@MarikoSpanishニュースの断り書きですが、実例 Finesのところがcarácter になってるのもありますが

わややぁ@sappawayya

トレンド18:56更新

  1. 1

    ニュース

    公益通報

    • 軟禁状態
    • 大塚食品
    • ポカリ粉末
    • 異物混入
    • 大塚製薬
    • 監視カメラ
    • 1人部署
    • 代表取締役
    • MBSニュース
    • ポカリ
    • 通報した
  2. 2

    アニメ・ゲーム

    作者の顔

    • 生産者の顔
    • 声優の顔
    • 同人誌
    • 楽しめない
  3. 3

    エンタメ

    サマーウォーズ

    • 細田守
    • リバイバル上映
    • 15周年
  4. 4

    ニュース

    老後2000万円問題

    • 老後4000万円問題
    • 老後2000万円
    • 4000万円
    • 老後4000万円
    • 老後4000万
    • 消費税は
    • 老後2000万
    • アベノミクス
    • 自民党政治
    • 4000万
    • 2000万円
    • 法人税
  5. 5

    トークィーンズ

  6. 6

    エンタメ

    黒岩メダカに私の可愛いが通じない

    • アニメ化決定
    • 週刊少年マガジン
    • アニメ化
  7. 7

    ITビジネス

    スタンプアレンジ

    • LINE新機能
    • スタンプアレンジ機能
    • LINEスタンプ
  8. 8

    ローレン・イロアス

  9. 9

    差し控える

    • 機密費
    • 官房長官
    • 東京新聞
    • 発言しない
  10. 10

    エンタメ

    近鉄不動産

    • westꓸ
    • 公式YouTube
    • 動画公開
    • YouTube
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ