- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
temuってサイトで、カリカ○ーナもどきのお姫様用ベッドみたいなの買ってみたけど、やっぱりまさかの組立だし、説明書も小さい白黒の紙に小さ〜く英語で簡単に書いてるだけ。どこの穴にどれを挿すとか全く、わからんし❗️ マジでクソだわ。 とりあえずあずき嬢が使ってくれれば良し。 pic.twitter.com/EgGAFW8jui
ので気長にお待ち下さい…でも他にもあるよきっと。ただ、英語字幕がどこまで原作世界観を織り込んで訳されたものか?は不明です。てか、熟慮じゃない気はしてる。ルルちゃにお姫様って英語で言ってるの訳してないのは気になる。たまにAIっぽい、わかりやすい一般表現で適当に感、ブラジリアンとか。
返信先:@60xmCFEHdcOP8NN王子様とお姫様に英語で呼びかけると、直ぐに反応してくれます😊 随分とお楽しみになったようで💖お連れ様と幸せな時間をお過ごしになられたよーで💖リア充ですね💖(ハートの多さは気にしないで下さいませ😁) まさか戦闘回数にキャストは含まれて無いですよね?
可愛い7人と日本語&拙い韓国語でコミュニケーションできて幸せな時間だった🥺💕(よく考えたら英語で話せば良かったな…)全員お姫様みたいに可愛い!顔小さい! 次はサマソニ!ビファ&ベビモンに会いに行く😤 pic.twitter.com/RtGjbWWIsw
返信先:@smap_matsumasu他1人私は日本語も話せますが、英語で書いたほうが自分の意図が伝わりやすいと思ったので英語で書きました。 NHKドラマはつまらないですか?詳しいことは分かりませんが、カエルとお姫様という斬新な設定が面白いと思います。
例えば英語でblue bloodというように、貴族が肉体労働をせず色白肌であることを誇っていたことはあったが、ハイヒールが元々男の履物だったように、「肉体労働できない格好を誇る」のは貴族文化であって、男が女をお姫様扱いするというような話ではない。 en.wikipedia.org/wiki/1600%E2%8… pic.twitter.com/r0qPUDrNdI