- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
返信先:@wacoms_waterワコちゃま!こんコーワコです(ฅ'ω'ฅ)🪞 せんくんに着目してくれてありがとう😂 多分、吹田市にお花が多い気がします🌸 普段通らない道もお花が沢山あるんだよ~💕 韓国語みたいだよね😂女苑(ジョオン)って言う中国語が由来みたいだからなるほどだよ🤔 午後もよろしくお願いします🐈🪞💙
返信先:@tamago_kawaiiiiharuさん、はじめまして! 私も韓国語学習者です📚もしよろしければ、フォローさせていただきましたので一緒に頑張らせていただけるとうれしいです☺️ よろしくお願いします!
韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 바니와 나기사 이번에 바니 토키가 복각한대서요! 나기 쨩의 2차도 기대 중이에요✨ (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/hkmsYXWvxD
返信先:@kakapomilk韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 바니와 나기사 이번에 바니 토키가 복각한대서요! 나기 쨩의 2차도 기대 중이에요✨ (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/qtVBPNkbj7
返信先:@kowa_mirrorコーワさんおはコーワコです☼ せんくんフワフワ落ちちゃいそう🥹💦 信号待ちで!!コーワさんの周りはほんとにお花で溢れてますね(⸝⸝⸝>⌄<⸝⸝⸝)💕 2つとも可愛くて素敵な花言葉です❤️🔥 ヒメジョオン……なんだかウォンジョンヨと似てて韓国語みたいです( ˇωˇ ) 本日もよろしくお願いします🐈🪞💙
韓国語で「よろしくお願いします」は、 「잘 부탁합니다(チャル プッタカムニダ)」 です。 「부탁합니다(プッタカムニダ)」を直訳すると、 「頼みます」になります。 ちなみに、「よろしくお願い致します」は… 続きはこちら↓ mtlnk.net/j_s%253A%252F%…
おはさらんへよ❤️今の気温は10℃、昨夜はなかなか寝付けず7時間睡眠…眠い😪今日は韓国語レッスン、内容は決めたので後は単語をちょこっと調べるだけ。そろそろ大学の試験も提出しようと思います。今日もよろしくお願いします🐌 pic.twitter.com/wAUbD2Wjlv
返信先:@official_jo1他1人運営さん、この度は歌番組全制覇ありがとうございます。 日本JAMは歓喜です🥰韓国JAMちゃんたちも待ちに待った事でしょう。 つきましては #Love_seeker 日本語韓国語の掛け声よろしくお願いします🙇 全力で応援します📣📣📣 #JO1
返信先:@ryanryan02ryokoさん初めまして♡ いえいえ。私も韓国語読めないので翻訳機で訳しましたよ😅💦 こちらこそよろしくお願いします🙇♀️ ホントジョンヒョプくんは律儀で素敵な人ですよね✨ 一緒に応援しましょう📣
返信先:@nijilll234124はじめまして。 韓国語読めないので、そう書いてあったんですねー!にじさんにも勝手に感謝です🥲 フォローさせていただきます。 よろしくお願いします🙇 それにしても、ジョンヒョプくんは本当に素敵な人ですよね。 私もずっと応援していきます💓
韓国産でボイスは韓国語しか存在しないけど妙に日本贔屓しててコッテコテの純日本人ですら読むのに苦労する古語を話すキャラがいたけど、次のメンテでその古語が一部ナーフされてよみやすくなるソシャゲ、リンバスカンパニーをよろしくお願いします
韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 메이드 세이아 쨩 연례 행사... 어떤 명령이든 들어주는 상냥한 메이드랍니다✨ (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/cHvLBE9iDn
返信先:@kakapomilk韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 메이드 세이아 쨩 연례 행사... 어떤 명령이든 들어주는 상냥한 메이드랍니다✨ (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/r0R581QWwe
返信先:@_crazy_l0veわー!ありがとうございます! 韓国語での説明が難しいとき、日本語で送らせていただきますね🥹✨ 광애님の日本語も流暢なもので、素敵です🥰 改めてこれからもよろしくお願いします🙏🤍
韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 ⚠︎여선생 (솔직히 말하면 삐지려나...) (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/1fmSpQNtJL
返信先:@n_n_1_1_u_u韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 ⚠︎여선생 (솔직히 말하면 삐지려나...) (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/4vwxcTtzgR
韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 모모이랑 두근거리면 지는 게임 학생 소개의 그 얼굴 좋았죠...✨ 어떤 인연스토리일지 기대 중입니다! (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/vgAzuus3MP
返信先:@kakapomilk韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 모모이랑 두근거리면 지는 게임 학생 소개의 그 얼굴 좋았죠...✨ 어떤 인연스토리일지 기대 중입니다! (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/50MRlv8GrV
友人達が続々と界隈を卒業するので新しく始めました💎 〇 우지🍚🍑디노🦖 〇96LINE、クパン、ホシウジ、ミーニー、ソラブetc… 13人が幸せならそれで良い。 〇LIVE参戦→2018.9.9 ideal cut ~ 〇韓国語はハングル読めて話のニュアンスが分かるくらいのレベル🇰🇷 よろしくお願いします😚
返信先:@chibimarupatent実務修習でご一緒した弁理士の林和夫です。 私も独立開業し、Xを始めましたので、よろしくお願いします。 事務所のWebサイト(sophia-ip.jp)は自作で、6か国語対応です(日本語、英語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語)。 弁理士千夜一夜物語が好評です。
おはようございます! 雨の月曜日ですが、気持ちは晴れやかに行きましょう^^ 次の土曜日はオッパ(韓国語で、女性からみた年上のお兄さん。)に会いに行くんだぁ〜💕 だから今週も頑張れるんだ〜🎶 単純なくらいが、人生倍楽しめる!笑 本日も、よろしくお願いします🙌 #行政書士試験 #森T クラス pic.twitter.com/G3VjcM9HHj
返信先:@R_i076_sunnyはじめまして! 固定まで見ていただいてありがとうございます☺️この本、読みたくなりますよね! フォロバさせてもらいました♡韓国語、すごく頑張ってらっしゃるんですね!わたしも勉強中です。こちらこそ仲良くしてもらえたら嬉しいです、よろしくお願いします💙
今度の集会が改変に行きます! 韓国語及び写真撮影(?)担当です! もしやイベントで 不便な点や難しい点があれば お気軽にお声かけください! よろしくお願いします~ 리얼클로즈 한국어 & 사진(?) 담당 스태프 입니다 ! 혹시나 이벤트에서 불편한점이나 어려운점이 있으면 부담없이 말걸어주세요 ! pic.twitter.com/YBGsifKK5s
告知】第27回リアルクローズ集会 開催日時 5/25(土)21:30~23:30 Friends+ ※PC Only テーマ「Fresh Start」 ※ドレスコードではないです! #リアクロ集会 #ReaClo 🔻フレンド申請&JOIN詳細🔻
返信先:@nekoteinu0_23こんばんは、Vtuberさん。相互フォロー監査します!私も親しく過ごしたいです!私はHoijangと申します。韓国語で'会長'という意味です!楽にしてくれたらいいですね。これからよろしくお願いします!
韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 아코... 선생님이라고... 많이 불러줘... (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/S0MRIGdSGW
返信先:@annzuwann韓国語の翻訳本です。 よろしくお願いします。 아코... 선생님이라고... 많이 불러줘... (작가님의 허락을 받아 작업한 한국어 번역본 입니다.) pic.twitter.com/rhOzoYCEVR
トレンド15:51更新
- 1
エンタメ
声優・梅津秀行さん
- 間質性肺炎
- 梅津さん
- 梅津秀行
- 死去 68歳
- 梅津秀行さん
- ガンダム
- 機動戦士ガンダム
- イアン
- NOTE
- 2
アニメ・ゲーム
ショートアニメ
- 近日公開
- ショート
- 3
テイルズ オブ
- テイルズ
- ザレイズ
- レイズ
- 2024年
- 4
郵便料金
- 84円
- 85円
- 63円
- 手紙110円
- 日本郵便
- 定形外
- 110円
- 定形郵便物
- 郵便料金値上げ
- 30年ぶり
- 消費税率
- ハガキ85円
- 料金値上げ
- 安すぎた
- 5
複素共役
- 6
ITビジネス
切手デザイナー
- 日本郵便
- 2017年
- 7人
- 2024年
- 7
エンタメ
ロクシタン
- ミンギュ
- SEVENTEEN
- tokyo
- 8
パラコレ
- 冬優子
- アルスト
- SSR
- アイドル
- 千雪
- 9
ITビジネス
民衆が火の中
- 追放すべき
- 日本の民衆
- 台湾独立
- 駐日大使
- 中国大使
- 台湾問題
- 縛られて
- 10
雪組 退団者