- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
昨日見終えた『ペリーヌ物語』。原作の翻訳も多いが、最新のものは偕成社文庫の『家なき娘』(2002)。訳者の二宮フサはエクトル・マロの作品を偕成社から3作出している。 『家なき子』(1997) 『家なき娘』(2002) 『ロマン・カルブリス物語』(2006) 『ロマン』は初の完訳とのこと。
メニューを開く
【朗読】「家なき娘」第4回 エクトル・マロ作 津田穣訳 朗読・あべよしみ youtu.be/2G-b7LRyQNg?si… @YouTubeより ペリーヌ物語「家なき娘」。津田穣氏の古い訳がかえって格調高くリアルで、その困難に立ち向かうペリーヌに寄り添う #あべよしみ さんの優しさにホッとして・・名作!🌻
メニューを開く
忙しくて、しばらく訪れていませんでしたが、「あべよしみ 名作文学朗読の部屋」を覗いてみましたら、わっ、『家なき娘』の朗読が!(嬉) 待ってました❤ 【朗読】「家なき娘 」第1回 エクトル・マロ 作 津田穣訳 朗読・あべよしみ youtu.be/EGTgN-UTBZ8?si… @YouTubeより
メニューを開く
【朗読】「家なき娘 」第1回 エクトル・マロ 作 津田穣訳 朗読・あべよしみ youtu.be/EGTgN-UTBZ8?si… @YouTubeより 🌸あべよしみさんの「ペリーヌ物語」アニメ見てなかったけど、登場人物が懐かしくて泣ける。