- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
面接はプラスで、いったんこの流れで書き起こしてから、実際に口に出して話す練習もした。カラオケ店で、一人で歌わずに英語の面接の練習してたのは、なかなかシュールだったなあとも思ったけどどど。 この経験が、その後いろんな質問に答える、自分の意見を話すっていうベースになっていたなと。
「そして、マンデー…」、夢の中で永遠の日曜日を求めたサンデーに打ち勝って月曜日が来る(現実で目覚める)っていう、ピノコニーの夢の終わりを端的に表してるアチーブメントではある ただ日本語で書くとシュールさが勝つんだよな……英語とかだと違和感ないんかな?
返信先:@natsuKitym途中から卓球を完全に放棄した英語禁止卓球と、みんなでᐠ( ᐛ )ᐟとなった英語伝言ゲームと、容赦なき嵌め合いで爆笑の渦&スタッフさんがシュールなNGワード寿司でした…どう動画になるか楽しみです🍣
GM Midjourney⛵️ テキスト試作👀✨ 一個「たこやき」がシュールで載せましたw Midjourneyやってると英語もなんとなく覚えてくる(ような感覚) prompt share💁♂️🌟 pic.twitter.com/WONbpJVm3J
西洋人男性の名前が単に「キッド」または「マッド」と呼ばれるのを見るのは少しシュールです なぜなら、英語では「キッド」は若い見知らぬ人に対して使える一般的な言葉であり、「マッド」は形容詞なので、会話では奇妙に聞こえるからです。
返信先:@neroli14mofu2その後、夜な夜な定型文マクロ設定したというシュールな虎… そうだ!英語にすれば外人さんに間違えられるんじゃ!…って思ったけど。わいの名前 和風丸出しじゃんw むしろ中二病こじらせ野郎になるじゃんw と思いとどまったシュールな虎… イタ車にならずにイケ車になる🚴
小学生時代、あの淡々としたシュールなナレーションで梅津さんを知った。もはやナレーションというより英語で書いてある文字を翻訳するだけの存在なんだが。
「ワイリー・コヨーテ&ロード・ランナー」を日本語吹き替えするにあたって、コヨーテとロードランナーを喋らせるようなことはせず、梅津さんの淡白なナレーションによる説明に徹したのは本当に海外アニメ吹替史に残る英断だったと思う。
なんだろう。。。ブートヒルマジで和訳するの難しいキャラなんだなって実感した。英語版だと汚い言葉を全部回避してるから口汚いのめっちゃわかるんだけど日本語版んだとスウィーティーハニーみたいな感じになってるからシュールすぎる。。。 でも日本語は罵倒語少ないから妥当かもね。。。
おけいはんの車中で外国の観光客さんに英語で日本の神道と仏教との違いみたいなのを懇々と説明してはったオジ様。聞いてはる方々は無反応っぽい様子やったんが何かシュールで。🙄 伏見稲荷で一緒に下車して行かはりました。
ツイッター上で遠い国の外国人同士が翻訳ソフト通したAIみたいな日本語で普通に会話してるのシュールで面白いな笑 このまま今のムーブが広まったら、なぜか日本語が英語に次ぐついったらんどの準公用語みたいになる可能性すらあるのか… それが良いのか悪いのかは分からんけど
そもそも「シュルレアリスム」はフランス語で、英語風に言い換えられた「シュール・リアリズム」は間違い。 〈シュル(sur- )〉は単語と組み合わせて用いられる接頭語で、「ものすごく、ど外れた」をあらわす。 意味合いとしては、「超スピード」「超かわいい」の〈超〉。 それで「超現実」となった。
#ときのそら生放送 午前の英語勉強配信、お疲れ様でした! 週末の朝、こうやって英語の勉強をするようになるとは… しかも楽しい!? 相変わらず使っているエピソードはシュールなものが多いですが、表現とか豆知識とか色々勉強に なるのは確かですね~ そらちゃんの発音も毎回向上するのが感じられて… pic.twitter.com/jTkwSD5Ksi
返信先:@wanganchuoそうだった!ガラパゴスJapan😇 いやでも、古文漢文大事よ! 春は揚げ物…で笑えないといけないですものねw 早期英語のハッシュタグがシュールに感じたの初めてでした😇
中途半端な関西弁を喋る私は、ゴリッゴリのゴリな大阪弁をリスニングできてもスピーキングとライティングが出来ません。 英語みたいに大阪弁を捉えるとシュールだけど、英語と関西弁はなんか似てる。しらんけど。 大阪弁、再現無理。 炭鉱町はリトル東京みたいになるから標準語成分も高くなる……。
英国コメディ『ハイっ、こちらIT課!』。 見始めたばかりで内容薄い・・・面白くてウズウズしたのでご紹介。 シュールな笑いが嫌いじゃない人、笑って英語の勉強したい人、超おすすめ(字幕無し)☆ lovelyfilmlife.com/theitcrowd/ #映画好きと繋がりたい #イギリス #UK #ブログ更新
返信先:@nikumogu55becauseじわじわくるwww エセ英語の教科書っぽいwww このスクショも選ぶのに思い出し笑いひどくて めっちゃ時間かかったw 動画もあるけどシュール過ぎてやばいwww
GUCCIのローファーが私にとってベストなのかしら…とネットの海をちゃぷちゃぷしていたら、めっちゃ良い映像に出会った (英語オンリーだけど簡単だし、字幕があるから7割くらいは分かったと思う)。 終わり方の若干シュールな所までぜんぶ好き…! gucci.com/jp/ja/st/stori…
【英語版】5章50-53【ツイステ実況】 youtu.be/Jn0flC85Uzw @YouTubeより なんだかんだジェイドの所で屯してるフロイディっていいね。 リドルの顔にブナシメジを押し付けるフロイディの絵面が3年経っても相変わらずシュール。 pic.twitter.com/COSueOdRg5
続いて、よしのさん持参のエイゴダーケを皆で。ボブジテンの英語版といった感じでお題を英語で説明して日本語を当ててもらう。かなりシュールな展開で、ゲーマーならではのサマー、フルーツだけで結構当てていて、エイゴダーケとは?という感じで楽しかった。 pic.twitter.com/XrO8Zj0k1F
10年くらい前に来た体験型歴史資料館なう。昔より英語表記増えたなあ。むしろ英語の説明しかないところもあったりして興味深い。日本人なら見て分かるでしょ的な感じなのかな。作法が英語でエチケットだから、切腹エチケットを学ぶ学生、というシュールなことになってる
昔、英語の勉強を通じ安倍公房のBox Man(箱男)を読んで以来、シュールな内容と文体の虜になり、作品群を読み漁った時期があった📙 久しぶりの本作も、そのキテレツさは群を抜いている📕三島の文章芸術が煌びやかなロココならば、MOMAのモダンアートを彷彿させられる📗 未完なのが惜しまれる😑
安部公房『飛ぶ男』読了。飛ぶ男の目撃情報から不思議で不条理な物語が始まる表題作と、その前日譚的な「さまざまな父」。特に「飛ぶ男」は、未完ゆえの最後の部分の”欠落”や”間”すらも、安部公房が意図して後世に残した仕掛けのように思えた。どんな展開になったのだろう。 #読了 #安部公房 #飛ぶ男
返信先:@naoya_gorilla他1人>世界の裏側では2つの悪魔勢力が存在し対立抗争 ふむふむ >普段は人間だが裏次元でゴリラにアセンションし だからなんでゴリラ!?!?𐤔𐤔𐤔 製作陣はかっこいい系で作ろうとするも、ファンの間ではシュールギャグととられるアニメ?!? ラップかっこいい! なんか英語っぽい日本語も良き味😇