- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
オリックスのピッチャーは『カスティーヨ』 カスティーヨ? カスティーオじゃなくて? 英語で辞書は『ディクショナリー』 スペイン語では『ディクショナオ』 英語で城は『キャッスル』 スペイン語では『カスティーオ』 はい、大学時代、第二外国語はスペイン語でした。
英国の友人によると、枇杷って英語だと中国語読みloquatって言葉があるけど知られてないし見たこともないという。アメリカ英語やスペイン語辞書では出てこない。日本でも沖縄にはない、北限は千葉だという説も。高知の友達がよく送ってくれたし、町田はそこかしこにある。うーん世界は狭くて広いな
日ごと色づく枇杷がたわわに実る。「たわわ」って実の重みで枝がたわむという意味。確かに、実るときは重みでたわむ、けど、折れないしなやかさ #自己信頼 #アサーティブネス土曜講座
英語とフランス語で本を書いたぼくは家ガチャと友ガチャて当たりを引いただけかな。 フランス語とスペイン語とラテン語の辞書が家にあ.. togetter.com/li/2371950#c13… 「「成功者と失敗者の違い」という画像がバズっていたが、現実の成功者はぜんぜん違..」togetter.com/li/2371950 にコメントしました。
『リメンバー・ミー』の話をする事があった。この映画は死者の日の話だからメキシコ映画なのではと思う。英語版で観るとスペイン語が入るので辞書で引くと、メキシコ音楽を代表する歌手の1人、ホルヘ・ネグレテとペドロ・インファンテへの言及があった。映画の主題歌には"移住"という言葉がある。それ…
返信先:@mun_ghion多分、漢字とドイツ語かオランダ語と日本語の辞書なんじゃないかと思います。 西洋語が一見したところ英語やイタリア語・フランス語・スペイン語(ロマンス言語)の単語じゃ無さそうなので。 多分江戸時代以降のものかと。