- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
ニホンゴワカラナイ? じゃあ翻訳アプリ使おうや。 最近のスマホには標準装備されてるし。 トルコ語にアラビア語、何でもごされだぞ? これ使って警察に突き出そう。 #クルド人は出ていけ #クルド人は難民じゃない #クルド人はトルコに帰れ #クルド人はテロ組織です #偽装難民 #移民政策断固反対 pic.twitter.com/H47PHDNlJT
蕨市内の公園では、クルド人の小さい子供たちが砂場を独占したり、日本人の子供のおもちゃを奪ったり、公園内で放尿や脱糞をするので、困っています。親がその場にいない時もあるのです。抗議をすると「ニホンゴワカラナイ」RPクルド人問題、苦しむ埼玉県民の「生の声」−女性の恐怖体験(上)…
返信先:@ishiitakaakiニホンゴワカラナイ? じゃあ翻訳アプリ使おうや。 最近のスマホには標準装備されてるし。 トルコ語にアラビア語、何でもごされだぞ? これ使って警察に突き出そうや。 pic.twitter.com/eHjNCAeeWN
明日でジャスト1年か 毎日翻訳機にお世話になってたなー 本人確認とかグッズ vip特典の受け取りとか 元々HYBEの日本語は読み難い書き方してはるのに 日本語読むの苦手でフランス語とトルコ語に 翻訳してから読み直してを繰り返してた日々 戻りたい もう一回ユンギさんに会いに行きたい pic.twitter.com/0PHokSRXbR
返信先:@manmandaijinn以前は他にもこんなニュースもありました。イスラエル国内のアラブ人で有名な選手だったので、結構ショック大きかったです。翻訳はトルコ語でしてみてください。
大好きだったサッカー選手の悲しいニュースと嬉しいニュース。彼のいないマカビハイファは寂しいけど、新しい場所と新しいチームでの活躍を応援しています。 x.com/aksutw/status/…
返信先:@MamostayeFizike「このカフェではトルコ語は禁止されている」と言う発言が、Google翻訳ではオーナーの発言になってしまうが、実際には、ソーシャルメディアによるデマだったようだ。 しかし、トルコ政府が問題にしたのはトルコ語の禁止→分離独立であると言う私の見方に変化はない。
先週末に合計4万字の日ト翻訳案件の打診があり、近年は日ト案件は扱ってない(良質なトルコ語のネイティブチェッカーを探すのが困難で、翻訳物の品質の保証ができないため)旨を書いてお断りしたのだが、先方からの連絡待ちで入稿次第ご連絡します、という返事が来て驚いている。どういう誤読?
日本来たら日本語喋るかGoogle翻訳使え!ってツイート見たけどすっげーダサいな こういう人達はタガログ語でありがとうも、トルコ語でトイレはどこですかも 韓国語で駅へどのように行けばいいですかも全部言えるんかな Google翻訳使うより最低限の英語の方が楽だろうし
「Gateron」をGoogle翻訳に読ませてみたのを、無理矢理カタカナに書き起こしてみた。 英語:ギャデロン イタリア語:ガテロン オランダ語:カテロン スペイン語:ガテロン タイ語:ガテローン タガログ語:ガテレン デンマーク語:ゲイトロン ドイツ語:ガテホン トルコ語:ゲイトルン
このドキュメンタリー映画、日本でもどこか上映してくれないだろうか…… 翻訳なら優秀なトルコ語日本語のプロの翻訳家がいますので、何とかならないですかね film.iksv.org/tr/kirkucuncu-…
ベイオールシネマで「Dargeçit」ドキュメンタリー上映会。1995年にマルディンで、12歳の子どもを含む7人の村人が治安当局に拘束され、拷問の末殺害、井戸に捨てられていた事件の裁判記録。遺族のやるせなさが観ていて辛い。イスタンブール映画祭でドキュメンタリー賞を受賞。
ちょっとは翻訳内容に疑問を持て、トルコ語?だと捕食する鳥と書いて猛禽類を表すみたいですね。Googleが捕食の単語だけを拾って意訳しちゃってるっぽい ただ原文も鳥じゃなく犬って単語使われてて不思議、トルコ語だと捕食する犬と書いてプレデターみたいな意味になるのかな🤔
GoogleのCM。カメラ画像内の言葉を翻訳できる機能のアピールだが、#トルコ語 のお菓子と #タイ語 のお菓子が並んでるって、どんなお店・どんな状況やろ。 日本人にとって旅行先として人気が高いが言語学習者が少ない国の代表格ということかな youtu.be/fZ4LxqcrsaI?si… pic.twitter.com/GTs3ZkHoUb
私のサーバー内での体感、日本語中国語ロシア語ベトナム語トルコ語等の少数派言語の人達の無知率が高め おそらく翻訳の酷さと言語の壁が大きな原因のひとつだと思っております 記事や動画等の情報の少なさもあると思いますが それでも少数派言語できちんとゲームを理解してる人は凄いと思います👏
グーグルによるトルコ語からの翻訳 🔴コンゴでのクーデター未遂中に CIA 職員 3 名が拘束された。 入手した文書から、米国の工作員がクーデターに直接関与していたことが判明した。 この翻訳は正確でしたか?改善のため、フィードバックをお寄せください:
🔴Kongo’da düzenlenen darbe girişiminde 3 CIA ajanı göz altına alındı. Elde edilen belgelerde ABD ajanlarının darbe ile doğrudan bağlantısı olduğu öğrenildi.
返信先:@VQCmFhaYE3pXRuJおそらく判決そのものと、判決文をわざわざトルコ語に訳そうとされたご努力が称えられたものではないかと想像します。多言語に翻訳される目的、翻訳文を届ける対象範囲をどうお考えになったのか分からないのですが、トルコ人にとってこの(トルコ語未満の)トルコ訳を読むには多大な忍耐力を要します。
なんとなく目に入ったのだけれど…これはトルコ語に似てトルコ語ではない何か…まず文章として成立していない。人の手が入っているようには見えないが機械翻訳なのだろうか?一体どうやって生成したのか…Google翻訳やDeepLを使えば少なくとも読める文章が出来上がっていたのではないかと思うが…。
明日で、福井地裁が大飯原発の運転差し止めを命じる歴史的判決を言い渡してから、ちょうど10年となります。 私はこの訴訟の弁護団事務局長を務め、この判決が出たときには 判決をトルコ語やベトナム語、そしてウクライナ語に翻訳しました。 当時日本は、トルコやベトナムに原発輸出を計画。
明日で、福井地裁が大飯原発の運転差し止めを命じる歴史的判決を言い渡してから、ちょうど10年となります。 私はこの訴訟の弁護団事務局長を務め、この判決が出たときには 判決をトルコ語やベトナム語、そしてウクライナ語に翻訳しました。 当時日本は、トルコやベトナムに原発輸出を計画。 pic.twitter.com/9XGWEjFTZC
返信先:@ayanakajima3だから私はあなたの許可を求めに来たのです。この本をトルコ語に翻訳するのに問題はありますか?翻訳する本のレビューも近々書きます…。この記事の下に書くのは少し変で申し訳ありませんが、これを尋ねなければなりませんでした...
返信先:@ayanakajima3こんにちは、アヤさん、今日はあなたに質問があります。ところで、「クリスマスの時計塔 恋人たちにどこ消えた」という本を読み終わりました。そしてそれは完璧でした。今の作家にはこんなミステリは書けないと思う。私はすぐにこの本を私の母国語であるトルコ語に翻訳する予定です。
本日からトルコ語を勉強し始めます。今後は日本の公文書を翻訳する機会も多くなるでしょう。 いつまでも互いにとっての第三言語である英語で話してても、今後の重要な話し合いでトルコ語が話せなきゃ埒があかない。…
👇日本語も 😜 翻訳 言語スタイルと声のトーンに応じて! トルコ語で正解です! 😂 日本は私を笑わせてくれました、とても素敵です!
According to language style and tone of voice! Correct in Turkish! 😂 Japan made me laugh, it's so sweet! 😂
翻訳 言語スタイルと声のトーンに応じて! トルコ語で正解です! 😂 日本は私を笑わせてくれました、 とても素敵です!
According to language style and tone of voice! Correct in Turkish! 😂 Japan made me laugh, it's so sweet! 😂
翻訳してくれてる。日本にある大使館ならトルコ語と日本語で書いてくれると良いけどね。じゃないと入管の職員も警察も議員も見て気がつけないし、伝える人が増えない。
トルコ共和国東京大使館からのメッセージ: 国民の皆様へお知らせ トルコと日本の現行の協定に基づき、観光および商用目的で旅行するトルコ国民は最大90日間、ビザが免除されます。 日本に90日以上滞在する予定のトルコ国民は、適切なビザ(留学、就労など)を取得する必要があります。…
【トルコ大使館からの告知】 ※以下はトルコ語の文章を日本語に翻訳したものです。 市民の皆様へのお知らせ トルコと日本の間の現行の協定に基づき、観光およびビジネス訪問を目的とした旅行において、我々の市民は最大90日間ビザが免除されます。…
返信先:@nemusama62jpの方では買えず悩んでいたのですが、このポストを見て決心し、購入することができました😭 トルコ語からの翻訳だと、スピードとコントロールの中間の滑りとのことだったのですが、sonarくらいだと嬉しいです! 届きましたら比較のレビュー待ってます🙏
返信先:@ishiitakaaki他1人トルコ語や英語を知っている必要はありません。ただ、"ChatGPT"という人工知能プログラムを使う必要があります。このプログラムを使うと、文がより良く翻訳されます。トルコの世論に注目されています。これらは敏感な問題です。したがって、正確に翻訳されることが重要です。
返信先:@MatsumotoKatsuy他1人真面目な話これ何やってるんですか? 在日の個人情報をトルコ語に翻訳してどうするつもりですか? トルコ語に翻訳するってことはトルコに渡すんですよね? 「彼らは恥を徹底的に嫌がる性質らしいです」というのも不穏なのですが。 pic.twitter.com/hQ2105MOIv
でけた。完成。 DM で頂いたお話によると、彼らは恥を徹底的に嫌がる性質らしいです。 だから、出せる彼らの個人名は全て出しました。 作っててよかった、クルドカー一覧リスト(ナンバープレート、顔写真、公開SNS垢付き)。 あとは、トルコ語に翻訳されるのを待つだけです。
返信先:@Tpoom7100最後さ、「素晴らしい」とか「カッコイイ」って意味調べてトルコ語で言ったつもりだったけど、単語だけ翻訳したら意味わからん事になってるねwwww まぁ、トルコの背中王子だからわかってるとは思ったけど、やっぱり失礼になるとトルコアイスに迷惑かけるので、訂正という名の言い訳しておきますねww
でけた。完成。 DM で頂いたお話によると、彼らは恥を徹底的に嫌がる性質らしいです。 だから、出せる彼らの個人名は全て出しました。 作っててよかった、クルドカー一覧リスト(ナンバープレート、顔写真、公開SNS垢付き)。 あとは、トルコ語に翻訳されるのを待つだけです。 pic.twitter.com/JwgL4U82Jx