- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
Google翻訳にかたっぱしから突っ込んでいったら・・・なんとこの「potet」はノルウェー語のポテトという意味で実在しているということが分かりました!!! ノルウェー語知ってるなんてドちゃん凄いなぁカシコイナァ〜() pic.twitter.com/J89BLLlrC2
メニューを開く
北サーミ語で「カメ」はgalbarihcci galba が「盾」、rihccecuoppu,rihcit が「蛙」だからノルウェー語のskilpadde かフィンランド語のkilpikonna の翻訳借用でしょう 諾の語は低地ドイツ語かららしいけど、芬もそこからか典経由でとかですかね
メニューを開く
なんかたまたまつべの翻訳つけっぱなしにしてライブ版のなんて言ってるかわからん部分聴いてしまったけど、selv mörket må en gang forgå så natten kan föde en dag ってかいてあった なんて書いてあるかわからんけどノルウェー語っぽいね
メニューを開く
翻訳と原語 ・イギリス(英語) ・アイルランド(アイルランド語) ・フランス(フランス語) ・ドイツ(ドイツ語) ・デンマーク(デンマーク語) ・ノルウェー(ノルウェー語) ・トルコ(トルコ語) ・メキシコ(スペイン語) ・マダガスカル(マダガスカル語) ・オーストラリア(英語)
メニューを開く
今日はa-haファンはもちろん、ノルウェー語の先生にも、翻訳勉強会でご一緒した方にも会えて楽しかったです。ノルウェー語がんばろと改めて思いました。 今回、ノルウェー文学の翻訳の朗読がありまして、それが思った以上に興味深く、感動してウルウルしてしまいました。