- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
昨日お話したスウェーデンからの方、tusen tack/ありがとう(ノルウェーと一緒!)を言っただけで、スウェーデン語が話せるんだね!!と喜んでくれた!(英語で言ったから冗談だと思う😅) 日々、韓国語の単語が覚えれなくて泣いてるけど、何だか嬉しかったです(語学は違えども)。
返信先:@les_deux_mondesフランスでドイツ語が通じにくいのは、ゲルマン系であることに加え、ゲルマン系言語話者(ドイツ語、オランダ語、デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェー語)は英語が得意な人が多いので、英語で対応すればOKという意識も強いですね。
返信先:@8AvvfXH4yl4a8Is聞いた事ない理事会だなぁ ーーー 狭義の北欧である五カ国、 デンマーク スウェーデン ノルウェー フィンランド アイスランド について。 これは英語では『Nordic countries(ノルディックカントリー)』といいます。 これは、北欧理事会(Nordic Council)に加盟している五カ国
元々中学校止まりの英語力が更にひどい事に📖 standをとstund入力したくて仕方がない謎の現象はどこから? 検索しても英語ではないらしいし、もちろんノルウェー語もドイツ語も知らないし、何かに使うために調べた意味でもなさそうなのに💧
「ノルウェーの」が「Norwayan」でなく「Norwegian」なのは、中世ラテン語「ノルウェー」の「Norvegia」+「an」と初期英語では「Norwayan」だったのが混ざったってことかしら。 発音聞くと「ノーウィージャン」。 en.wiktionary.org/wiki/Norwegian
流石北欧の凄みっっスケールが大きいです ノルウェー語は全く分からなくても 響くものがあります ふっと思ったのは 英語でいう所の「Oh~」「Ah~」や表記や表記上の頭の「K」 その「h~」「K」部分が何故大事なのか 改めて感じた次第です😌💕🎵✨🙏 北欧のかたがたに届けるにはそこ必須の気もします
水曜日は英語では Wednesday、ドイツ語では Wotanstag(通常はMittwoch)、オランダ語では woensdag、デンマーク、ノルウェー、スウェーデン語では onsdag となるらしい・・・語源的には「狂気、激怒(した者)の主」オーディンを意味するのか? 湧き水の様に、清らで永遠な 水曜日をお迎えください。
子の体調不良が続いているので診療所へ連れて行った。初めて会う医師で、私が「英語で話してもいいですか?」と聞くと「あなたが話すのはいいんだけど、私はノルウェー語で話してもいい?英語が苦手だから」と言うのでそれならと私も🇳🇴語で話すようにした。相手も移民だったので緊張しなくて良かった。
返信先:@Sakana397397397>ノルウェー人の子が、日本では吹替えがあるからダメだ、普通にテレビで映画をそのまま英語で流してれば勝手に話せるようになる、って言ってました。 たぶんその通りだと思う。日本は「吹替え文化」があるからね。声優さんの地位が高いように感じる。…
返信先:@AkikoMaekawa北欧の人は英語上手いですね。 あとノルウェー人の子が、日本では吹替えがあるからダメだ、普通にテレビで映画をそのまま英語で流してれば勝手に話せるようになる、って言ってました。 ちなみに私は小さい頃からの英語教育には反対で、先にしっかり日本語を勉強する方がいいと思ってます。