- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
日本のレストランに入ったら、 英語で書かれたレストランのメニューは日本語表記の2倍の価格だった。というツイートを見かけた。 日本はおもてなし先進国をやめて、色んな意味で本格的に"貧しく"なるつもりなのかな。
嘉手納基地にある一般の人も入れるステーキレストラン✨ メニューの金額はドル表記、付いてくれたウェイターさんも英語オンリー。 お客も日本人いない。 ほんと海外に来たようだ! ちなみにこのTボーンステーキは29ドル。 日本円に換算すると約4500円。 サイズもアメリカサイズでお腹いっぱい! pic.twitter.com/aomi6NvhU4
返信先:@waldorfstatler1そういえば、ミュンヘンの観光地などではレストランのメニュー表がなぜかドイツ語、英語、イタリア語のところが多かったです(゚▽゚) ある程度までみんな理解できるからなんですね✨
#この前の本だけどやっと読み終わったから みんなの接客英語(アルク)|レストランでよく聞くセリフって、英語だとそう言うんだ!であふれてた。メニューの英訳の紹介も豊富だった。Soba cooking water(そば湯)には、そうやって言うんだ!?ってなった😂
Q:マレーシアで話されている言語は? 1️⃣マレー語 →マレーシアの公用語🇲🇾 2️⃣中国語 →中華系のレストランへ行くと 中国語のメニューも!✨ 3️⃣タミル語 →インド系のコミュニティでは タミル語が話されているよ💖 4️⃣英語 →英語は広く利用されていて ほとんどの場所で通じます🎶 pic.twitter.com/gMCxBkOsYJ
そう言えば、先日行ったハラル・レストラン(ウズベキスタン料理)は入店したときは日本人は私だけで、後はハラルを必要としている方ばかりのようだった。で、スマホでQRコードを読み込んでメニュー見て注文するシステム(紙のメニュー自体がなかった模様)、メニューは英語表記だった。
起きてからの英語表現138 I get him to take me to a fancy restaurant.:高級レストランに連れて行ってもらう I ask the waiter for a menu.:ウエイターにメニューを持ってきてもらう I taste the food.:味をみる I pour wine into a glass.:グラスにワインを注ぐ 日常をつぶやこう #おは戦60508ms
インタラクティブなやり取りは第二言語同士になる🇸🇪の方がまだスムーズ 例:ホテルやレストラン、博物館レセプション リーディングやリスニングになると基本英語で書いてある🇬🇧がスムーズ 例:レストランのメニュー、バスや電車のアナウンス という差異はあるけど、体感🇸🇪≒🇬🇧<🇩🇪な難易度
【職業英語で言える?】※音声付き シェフ🧑🏻🍳 総料理長としてメニューを開発する、コース料理を組み立てる、スタッフの配置を行なうなどレストラン全体の監督を行なう仕事 pic.twitter.com/aeEHeE67td
返信先:@uknowaliceその人はあなたを差別していますか? 米国でも同様の状況の例はありますか? 2021年、カリフォルニアのレストランが、英語を話せない客への英語メニューの提供を拒否したとして罰金を科せられたので、通報すべきだ。
ローカルシーフードレストランはメニューがなくて慣れてないと入りにくいかもしれないけどカタコトの英語でもオーダーなんとかなりますよなところ。英語使える人がいるとは限らないけど大きいところなら誰かしら喋れるかも。 pic.twitter.com/WFJJCiRekj
バリのスパイスに胃腸が疲れてきたので日本食レストランに入る夜。 メニューの英語は合ってるのに(Soy RoupやLeek)、日本語は間違ってる(✕醤油スープ◯味噌汁、✕ニラ◯ネギ)とか、日本では入ってないような物が入ってる(ラーメンにかまぼこ)のが面白くて、端から端までメニューを読んでしまったwww pic.twitter.com/b4x36g0IY6
イタリア、レストランのメニューはだいたい英語も書かれており、困ることは少ないですが、駐車場の案内とか地元民向けの看板とかはイタリア語だけの場合が多い そう言う時は 「映るだけで言語翻訳出来る魔法」を使います pic.twitter.com/Y2j282k0Ij
ずいぶん昔ミラノで入ったレストランで、英語メニュー出されたんだけど全くわからず、イタリア語メニュー下さいといって貰ったら、料理名がなじみのもの、例えばフンギとかクアトロフォルマッジョとかでわかりやすかったので、イタリアではメニューはイタリア語の方がいいかも知れない。
自分が外国に遊び行く立場だとして、向こうの食堂で壁には10バーツって書いてあるのに、英語メニュー渡されて同じものが4ドルって書かれてたら萎えるな。 レストラン系って割と写真とかあるから、現地語メニューしかなくてもなんとかなるにはなる。
レストランにて 外国人の旦那と結婚されたであろう日本人女性が 子供(たぶん3〜5歳)へのメニュー説明で、すべて日本語と英語の両方、しかも明らかに英→日、次は日→英と交互に説明している 教育方法なのだろうか。子供は普通に受け止めていたが
英語メニューがある中級レストランで伝統料理+ドリンクくらいの夕食をとった時の価格感。 ブダペスト2~4千円 ブラチスラバ2~4千円 ウイーン3~5千円 プラハ2~4千円 ドレスデン3~6千円 ベルリン3~6千円 ミュンヘン3~6千円 安い組)ハンガリー、スロバキア、チェコ 高い組)オーストリア、ドイツ
"ベトナムも中国と同様にホテル、レストラン、航空機、列車や入場料などが外国人観光客と現地人とでは大きく違う。レストランや食堂では二種類のメニューが存在する。「外国人用」と「現地人用」である。英語とベトナム語の違いの他に料金も違っている。" takashima.pose.jp/travel/ryokin/…
ホテルのレストランでディナーを食べてたら外国人のお客さんが来店して近くの席に座った。さっき優しく日本語でメニューの説明をしてくれた店員さんがペラペラの英語?(スペイン語とかかも?)で対応してたの見て凄くカッコいいと思った😳 pic.twitter.com/Mke0wR5AbG
早速ハノイを離れて地方都市に来ました✨ それなりにデカい都市だけど観光客もいなく英語も全く通じないw 地元民が入ってるレストランでメニューもないので実物見ながら頼んだなんかの料理🥗 普通にうまいっす👍でも名前がわからない💦 pic.twitter.com/qFwzDvqceU
返信先:@sinLaputabitoソウルのロ○テホテルのレストラン入ってハングルメニュー(写真付き)出て来て値段見ながら結構安いなぁと思ったらウェイトレスのお姉さんが慌てて日本語と英語入ったメニューもって来てスミマセン、コレデス!と…同じ物が1.5倍くらいは高かった😆
夕ご飯 ブッフェ(3F)とメインレストラン(4F)選べるんだけど、メインでフルコース頼むとしっかり2時間かかるよママン。 もちろん スープ抜き前菜抜きとか選べます。でもメニューはフランス語と英語だけだよママン。
最も馬鹿だなと思うことが、日本人割を導入していないこと。 同じホテルでも外国人は値段5倍でも良いじゃない。 レストランでも 日本語メニューだと1000円、英語メニューだと2000円、 韓国語メニューだと3000円 中国語メニューだと5000円 これで良い。
日本が馬鹿だなと思うのは、4000人を超えないようにダイナミックプライシングにすればいいのに、なぜか値上げをしないことよ >「予約システム必須で4000人を超えてしまった場合、当日来た登山者にどう対応するのか」「突然の提案で説明が不足している」 news.yahoo.co.jp/articles/044b9…
アメリカ旅行よりも台湾旅行の方が大変だったなぁ。全然英語通じないし、レストランも夜市も英語メニューが無くて漢字の雰囲気で選んだ(美味しかった)。あと見た目が同じアジア人だから、普通に台湾中国語で話しかけられた。
昔働いてたレストランで外国人パブ向けに英語のメニュー作ってデリバリー始めたらけっこうバズったし飲み行けば安くしてもらえたりwinwinやったな。タガログ語も覚えたし。ある程度英語出来るなら人種問わず受け入れてもいいんじゃねーかなと思う。 ただ、灰皿に唾吐く人種だけはマジ無理。
2024年4月の日本の美味しい食べ物の思い出。 @ 富士宮にあるレストラン山下。 英語メニューのない地元のレストランで「おすすめは」と言ったら、おいしいうなぎ定食が出てきた。😋 pic.twitter.com/KB5CvmrKOO
レストランもメニューは英語と韓国語。いつ行ってもびっちりで動かなくて将棋倒しになってもおかしくなかった階段はガラガラ。人が多すぎてバスがきたら列なんて関係なしに我先に駆け込んでたバスも少し立ち乗りが出るくらい。GW前というタイミングもあるけど日本人本当海外行かなくなったね、寂しい。