自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

どなかた!!英語わかる人いますか? 「m RNAベースの新型コロナワクチンは意図的に人を傷つけ 56し(って何だろう?) 生殖能力を低下させるように設計された」 とにかくmRNA系ワクチンは薬害を及ぼすために意図して作ったのですね?

himuro@himuro398

ファイザー社の元副社長 マイク・イェードン博士 「mRNAベースの新型コロナ「ワクチン」は、意図的に、人を傷つけ、傷つけ、56し、生殖能力を低下させるように設計された。」

なるみん心あったカフェ@ybbmq3iN0xHyWTa

メニューを開く

Googleによる英語からの翻訳 " ファイザー社の元副社長、マイク・イェードン博士:「[mRNAベースの新型コロナ「ワクチン」]は、意図的に、人を傷つけ、傷つけ、殺し、生殖能力を低下させるように設計された。」 "

Wide Awake Media@wideawake_media

Former vice president at Pfizer, Dr. Mike Yeadon: "[The mRNA-based Covid "vaccines"] were designed—intentionally—to harm, maim and kill, and to reduce human fertility."

HwR ライフ周波数 ソルフェジオミラー周波数@HwR_Rife

メニューを開く

「あなた方の裕福な指導者たちは、あなた方が沼で死ぬ間もますます裕福になる。」 「帝国主義者があなたたちにこの戦争を戦わせている。あなたたちの政府はあなたたちを裏切ったのだ。」 ベトナム戦争中、Trịnh Thị Ngọはアメリカ兵の士気を低下させるために(真実を伝えて)英語で放送した。

COMBATE |🇵🇷@upholdreality

"Your rich leaders grow richer while you die in the swamp." "Imperialists make you fight this war. Your government has betrayed you." During the Vietnam War, Trịnh Thị Ngọ made English-language broadcasts to demoralize US soldiers (with the truth)

ひまわり🌻@ru4ksVBSRtixRFr

メニューを開く

最近、仕事が暇で論文を読み漁ってる。今日は英語2本、日本語4本。 アミノ酸を添加した低タンパク質飼料を豚に給与すると、発育に影響なく、尿中窒素排泄量を低下させることができる。フィターゼを添加した低リン飼料を豚に給与すると、発育に影響なく、リン排泄量を低下させることができる。…

kodai@nyi2i

メニューを開く

特に初心者に英語学習者の中に多いが、自分に厳しすぎる人がいる。「全然進歩しない」「才能ないのかも」ネガティブな言葉はモチベーションを激しく低下させる。結果諦めてしまう人が多い。もっと自分を褒めてほしい。英語なんて難しいことを学ぶ姿勢自体すごいんだから。

セイジ@英語で年収200万円UPした外資系社員@seiji_eikaiwa

人気ポスト

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ