- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
あのシーンは伝えたい雰囲気やストーリー とうまくマッチしていました。 👤撮影現場では何語を使いましたか? >英語と韓国語を話しました。 でもほとんどの人は主に英語で話していたと思います。世界の色々な地域から、沢山の人が飛んできました。 👤あなたはかなりpolyglotなようですね!
新しい動画上がりました! 英語使いましたが今回解説あり方向で行きました! ぜひインドネシアのバトスピ3on3の熱もお楽しんでください!
We hope that you had a nice start to the week so far! We're back with the feature matches from the Battle Spirits 3on3 Championship! Commentated by yours truly @spvmaster and @AyumuSeiki ! Do check them out here in the links below! #バトスピ #海外バトスピ #battlespirits
返信先:@eguri89HHKBは英語配列を3台、日本語配列を1台、合計4台使いましたが、やっぱり打鍵感を含め英語配列がHHKBの良さだと思いました! 左のctrlキーを使いこなすと、矢印キーがなくても、文章作成ならサクサク書けます。 やっぱりホームポジションが崩れないのが最強です😊 pic.twitter.com/VX0GNCUlOG
返信先:@tsuji_tsunお芝居のご鑑賞お疲れ様です。台風🌀も゙過ぎサッタなら今日はサーターデーですね〜昔、英語で暗記に使いました。例えば、月間雑誌はヨマンデ~~~ですが、ヤングキングとヤングチャンピオンは、視まーす👀蜂に刺されてサーズデイ🐝今日はWONDERFULデイ➖ビュティ〜フルデイ〜であります様に〜🙇🙇🙇
GPT-4oになって初めてくらいに真面目に使いました. 英語⇒日本語の翻訳タスク,かなり精度が上がった気がします. GPT-3.5の時と違って,細かい変更や指示も丁寧に拾ってもらえるので, それも非常にやりやすい要因かなと思います.
返信先:@miyuguitars英語では、eight-grader-syndromeって、言うらしいけど、アメリカでは、聴いたことないですね!!!👍️❤️ シンドロームは、イヤと言うほど使いましたけど!!! 日本特有の現象だと、思いますね!!!👍️❤️
返信先:@Kotoha_Tsukimi低めの声も褒めてもらえて超嬉しいです! 継続して練習に励みます✨ 「世界線変わったぞ!!」って演出はやっぱりノイズがスタンダードかなって笑 チアの資料を漁ってたら「WORK HARD」から始まる定番フレーズに「Work for it out」とかあったので使いました! 英語出来ない人だからお恥ずかしい…笑
僕は共テ後の1月2月に演習量を確保するために使いましたが、添削に関しては英語は良かったですが数学は微妙でした。やはり自分では客観的に見れない部分もあるので、学校の信頼できる先生などにお願... 続き→marshmallow-qa.com/messages/9840c… #マシュマロを投げ合おう
昨日はとら吉さんのArt Cafe POLYPUS でボドゲ会に参加させていただきました! お久しぶりの方と遊べて楽しかった~(✌️ˊᵕˋ✌️) しかも英語でtrpgをやるっていう初めての体験も出来て、滅茶苦茶頭を使いました🤤 またお邪魔させてください!! retty.me/area/PRE13/ARE… pic.twitter.com/3JC2Of7i2F
返信先:@Amei20413257家和萬事驚の韓国版のタイトルは漢字読音を使いました。 韓国でも中国語/広東語ではない英語字幕を韓国語に翻訳した映画字幕が多く、解釈が少し変わる場合があります (´;ω;`) そして翻訳機を使ったこのツイートもちゃんと翻訳されてほしいです😂
返信先:@ryouta335GPT-4は3〜4ヶ月使いましたけどメイン目的が音声会話(英語)で求める会話のスムーズさがなかったので解約しちゃいましたね。4oはまだ使ってないです 4o無理お試しで使えるのりょうたさん知ってると思うので、自分の主目的の精度が出るか試してみるとよいかとーっ!
英語物語 このアプリを始めて、今日で2500日だそうです。全然、英語は上達しませんが…。😅 世界編で、『大抵カールのせい』をget! 早速、限凸に使いました。🎯 これからもこのアプリを楽しみたいと思います。☺️ #英語物語 pic.twitter.com/tgiXTDBLAw
10years裏話⑥ 今回初めてYouTubeの字幕機能を使いました(日英)。音声(日本語)を拾って作られるので、滑舌が悪い人のセリフなどは妙な変換をされて面白いです。それを微調整して完成させた日本語字幕をもとに他言語字幕(英語)が翻訳されるので、英語は意外と精度高め。ぜひ字幕オンで見てみて下さい! pic.twitter.com/ZkFTEoFW3x
⭐️【AIでクイズ作成】ツール、英語版もあります⭐️ よかったら英語クイズも作ってみてください。 gptquiz.oshietenet.net 英語力アップするかもです😉 こちらバックエンドはLaravel、フロントエンドはVue.jsを使っています。翻訳用にvue-i18nライブラリ使ってます。 UI翻訳はChatGPTを使いました。 pic.twitter.com/CfNLkdK6ha
#食品ロス 関連で役に立つ英語表現。 ▶️ 食品ロス(Food Loss and Waste) ▶️恵方巻売れ残り調査の「売れ残り」 海外メディアから取材を受けた際「leftover」を使いました ▶️「食べきる」 JICA海外協力隊で赴任したフィリピンのホームステイ先では「食べきりなさい」→「Consume」を使っていました
「食べ残す」の英語🌟 1. Leave food 食べ残す 2. Leave leftovers 残り物を残す 3. Discard food 食べ物を捨てる 4. Waste food 食べ物を無駄にする 5. Leave uneaten 食べずに残す 6. Take leftovers home 食べ残しを持ち帰る 7. Leave behind 残しておく Discard は処分する意味。
やっぱり、アイテムは 出店手続きまでが一番大変だね 🤔 Boothの説明文をほぼ使いましたけど 英語・韓国語向けのローカライズ処理も やる羽目になるから、手間が3倍 自動翻訳?当てにならんから修正してたわ
返信先:@matsuri2019私も場所聞く時や挨拶や感謝、あと店での注文などの言い方はすぐわかりますけど、本格的に使うとなると英語しか出てきませんからね... 欧州の国を複数訪れたときは普通に英語使いましたよ。
安倍総理が街頭演説で、多くの聴衆を集めたのは、その場で聴衆の心に訴える、簡潔で政策を熟知した、知的な演説によると思います。 安倍総理も最初は、英語の単語をよく使いましたが、途中から街頭や講演会など、聴衆により言葉の使い分けをしています。
お神輿が家の前を通るって言っても 上から見たら失礼なので 通る人の声と太鼓を楽しんでおりますが この町の正装レベルでダボや半纏、 その中でふらっと買い物に行きましたら ガチの外国人対応されました🤣 英語が躊躇ない早さ 日本で 日本語でお願いします と初めて使いました笑
#Flutter のウェブサイトを日本語に翻訳すれば、こう言う感じです(Google 翻訳を使いました)。完璧な翻訳かどうかわからないけど、本当にそのウェブサイトは別々の言語のサポートさればいいね。(Flutterは普通じゃない言葉が多すぎて翻訳するのに Flutterも英語も日本語もわかる人が必要だと思うけど) pic.twitter.com/nuDLsWPMNr