自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

①新しい語を作る事。新しい意味の言葉を作る事。 ②出鱈目な事。作り事。 君の使うモブの意味合い「詳細が不確か人」ならば英語としての意味合いでは無くカタカナ用語として用いられているモブの意味合いにフォーカスする事が必要不可欠である。

元優しいマクロ垢@_4ulls

メニューを開く

元々はもんたさんの出鱈目英語だったギャランドゥ、今では…(笑) あ、西城さんのパワフル歌唱、いいですね。 #mp8090

ぶらっくみぽら@blackmipola

メニューを開く

返信先:@count_crowVTマシュマロの件かな? 昨日、チャットに自動翻訳機能を入れてたせいで、日本語も英語出鱈目に表示されてた箇所があったみたい! もし、例の言葉を入力してないなら、 誤変換だと思います!

むっち🟢🟢🟢🟢🟢🟢@peakies_mucchi

メニューを開く

今僕はこの記事を入院先のベッドの上で書いている。今週には自分がパーキンソン病に侵されているかどうかが分かる運命の時が控えている。それでも僕は日本の出鱈目英語教育について言っておきたい事があるから発信せざるを得ない。世界で @morimiya1 #note note.com/morimiya68/n/n…

ジョン・ロック@オンライン個別指導塾M&M@morimiya1

メニューを開く

6️⃣英語版ウィキペディアの情報が古すぎ、又は出鱈目 7️⃣メンバーの語学教育 8️⃣Netflixコンテンツへの露出で世界から注目されても英語情報少なすぎ問題 この辺りから改善して行くと、海外での知名度も増えていくのでは?

Canada Mama@KitsshinoH

メニューを開く

テッドチャンの「我一生的故事」のハードカバーが18000円で、よく見たらUniversity Bookstores Bostonと。 誰かが英語で「翻訳が出鱈目」と書評を書いていて、 鵜呑みしないが、買う気にはならない。 東亜書店で2700円で売ってた。

今西きんじ@kinnjiimanishi

メニューを開く

資格無いのに ベラベラと出鱈目英語で通してる父親だからこそ、息子たちにはちゃんとしてはほしい。

あまたつ@turner_fc

メニューを開く

返信先:@thatsthewayjpn英語を話さないから馬鹿にされるまずは出鱈目英語でいいので感情的に怒鳴り返すだけで相手は怯むそのあとは日本語で畳み掛ければよし

greenandyellow@greenan198313

メニューを開く

返信先:@indiansummer100こちらこそ、恐縮です。 でも皮肉でなくそれでとても親近感が湧きましたし、多くの方から慕われる野崎さんのお人柄の一端かと思います故、是非そのままでいらして下さいませ。 ただ私、英語話せずあの時は出鱈目英語で何とか乗り切っていただけなので今回も「そういうこと言ったらダメですよ」(笑)

藤森太樹(Daiki Fujimori)@fujimori_daiki

メニューを開く

面白い。よく見たら文字が適当に入れ替えまくられてて出鱈目なのにネイティブなら雰囲気でスラスラ読めちゃう系文書の英語版か、日本語の奴は見た事あったが英語版は初めて見たわ。 少し調べたらこの現象は『タイポグリセミア』って言うのね。タイポグリセミアで検索したら例文が沢山見かる。楽しい。

琥珀@勉強垢@Kohaku_study462

これ読める?

Yoshiaki Kawazu🐸ずん@kawaz

メニューを開く

#ラジオ深夜便 道民は大泉洋さんの出鱈目英語のモノマネを連想してしまう曲。 #水曜どうでしょう

日暮坂係長【Higurezaka Chief】@er34gtt12

メニューを開く

会社負担で 毎週土曜朝はオンライン英会話レッスン ずっとサボって受けていなかったら お前の出鱈目英語は早く直せ! と会社から激おこされた 土曜朝は仕事の片付けと翌週の準備タイムだったけど それは日曜へ移動した #モーリスラクロア #ラクロアファミリー #MauriceLacroix pic.twitter.com/11VExtLU0U

L🤍VE GRANDSEIKO®︎@LOVEGRANDSEIKO

メニューを開く

【内部文書入手】上川陽子「うまずして」切り取り報道の共同通信「全くひるむ必要は無い」差し替え経緯も判明(ダイヤモンド・オンライン) #Yahooニュース news.yahoo.co.jp/articles/13d40… 英語版記事の異常さにも言及されてるね。共同通信ほんと出鱈目だな。

春眠 (`・ω・)@tskjkei

メニューを開く

切り取りですよ、紛れもなく。 英語版の記事が出鱈目捏造なのだから、共同通信の意図は明らか。 相変わらず、パヨクは日本語を読めないし理解出来ないようですね。

のんべ安@nonbeiyasu

【テレ朝】玉川徹氏、上川大臣「うまずして何が女性」発言に「女性=産むものとニュアンスで語っているのは間違いない!切り取りではない!」 : 政経ワロスまとめニュース♪ seikeidouga.blog.jp/archives/10823…

某KEI@BowKei

メニューを開く

ホンマにゴミやな。英語出鱈目ニュース発信も昔毎日新聞がやっててさ、共同通信がまたやったらしいやん。まあ切り取り曲解は平常運転だし、いまだに部数水増しの押紙やってんの?マジで“マス”とか名乗るなよ。

イズハク@先物OPソルジャー@Izuhaku1

メニューを開く

返信先:@PapaUwUxUBIは悪くないのでは。 日本語や日本史を理解する人間が英語話者の中には少ない事を利用して、出鱈目な内容の本を書いた詐欺師がもっとも悪い。 人種差別と叫んでいる者も騙された被害者だろう。 UBIもそうだ。

カワハギ@berberbell

メニューを開く

返信先:@hoshusokuhou事実だから当然書き換える必要などないとオックスフォード英語辞典編纂部も考えてのことだろう。辞典の内容が出鱈目な抗議で書き換えられたとあっては、世界のオックスフォード英語辞典の看板に傷がつく。

メニューを開く

返信先:@newmakkiki9本当にバカ どの国も同音異義語は結構ある でも英語の場合、スペルが違ったり、日本は漢字を使ったりするんだわ でも韓国はどうだ? 韓国は同音異義語の場合そのまま使うじゃねーかwww お前、自分が出鱈目な事言ってる自覚持った方が良いぞ?

ミッチ@gamepack8520

メニューを開く

ホワイトプロパガンダを行う際にすごく不利なんですよね。 事実に基づく宣伝をしようとしてもちゃんとした英語文献が足りないから出鱈目なブラックプロパガンダに負けてしまう。

シバの殿下@インテル南満洲鉄道@Mahal

これは、逆側の「本朝では翻訳が充実してるから日本語知識だけでかなりの世界的な名著にアクセスできる」現象との表裏一体っぽさがあるんだろうな、とか

日曜軍学座@gungakuza

メニューを開く

返信先:@LLeimaoはい、これなのはヘブライ語を理解できる人がほとんどいない事をいい事に、ネタニヤフの発言映像に出鱈目英語の字幕をつけたことが発端です。こうしたフェイクもできるんですね。 ただ一度拡散されたフェイクニュースは一定数のユーザーの頭に入ってしまいます。陰謀論者が狙うのはそこです。

蘭兒という名の香港迷🎗🇮🇱💚🤍@maki14142

メニューを開く

こういう英語版で出鱈目を描くのは日本のマスコミのお家芸で日本の価値を毀損しようと頑張ってるようですね。

MRI@KJ_monasouken

ちょっと待て。何だこの共同通信の英語記事の見出しは。曲解も良いところじゃないか。外国人に誤情報を吹き込んで、勘違いした外人に上川さんを叩かせようとしてるのか?酷すぎる。 english.kyodonews.net/news/2024/05/4…

Sudoku Smith@SudokuSmith

メニューを開く

出鱈目って漢字あるのね笑 デタラメ〜英語かと思った

メニューを開く

”harassing customer” Customer Harassment? 出鱈目なカタカナ語は誰が初期発信しているのか? 英語の綴りとして成り立っているのかも疑問 customers harassment against custmers? CBSを読んでいたら、harassing customerが英語で意味をなすphraseのようだ

Jack and Betty@2b12020tolight

メニューを開く

とりあえず、TOEIC630点で英語インフルエンサーやってる某氏はいろんな意味でダメだと思う(過去に出鱈目ツイートして炎上した前科あり)。そしてそれに対して一目置いてる人たちもおかしい。何がどうなったらその人と関係持ちたいと思うのか。そんな人とは即関係切るでしょ。

やす@103yasu

メニューを開く

今年の目標は、出鱈目英語で「ポストを翻訳」と表示させることです。

神林研究所@KHS_lab

メニューを開く

Emilyに掛からず気球飛んだ、レストランと銭湯が1件ずつ否認。 銭湯って、Emilyと通常なら落ちる方が稀なケース。 日本文化を知らない審査員に当たる、機械翻訳で出鱈目なニュアンスになったという可能性。 もう、Emilyを狙うなら、気球を考えて英語の補足を入れた方が安全かもね。 #NianticWayfarer

なっくん🦋GOフェス仙台6/1PM@NAKKUNandSTOAS

メニューを開く

英語は多少、文法が出鱈目に話しても理解してもらえる(相手によるけど)ってわかったら、なんだか喋りやすくなってきた。

便意カンスト@Benicnst

メニューを開く

I am quite certain the nonsense and wrong English speech bubbles are the intentional mockery of AI translation. 出鱈目で間違った英語の吹き出しは意図的なAI翻訳の風刺だと自信を持って言える。 #メズマライザー #mesmerizer youtube.com/watch?v=19y8YT…

Takamichi On MSX@soytraka

メニューを開く

この前行ったBBQ会場で不意にかかっていた曲。 あまり縁なかったけどクラブの終わり頃やオシャレバーなんかでかかっていた記憶あり。 メロデー(夢グループ!)が良いので出鱈目英語でくちずさんでました笑 youtube.com/watch?v=NR9k80…

メニューを開く

Twitterの翻訳とDeepLとでもニュアンスは変わるから何も信じられないし私の英語のツイートはてんで出鱈目かもしれない

よるこ@YORUKO_Heart

トレンド1:56更新

  1. 1

    エンタメ

    大下さん

    • 大下容子
    • ワルイコあつまれ
    • スマステ
    • 香取さん
    • 大下アナ
    • 慎吾ちゃん
    • 生放送で
    • アナウンサー
  2. 2

    アニメ・ゲーム

    チェンソーマン

    • チェンソーマン 第二部
    • 配信されました
    • タツキ
    • チェンソー
    • ジャンプ
  3. 3

    大型DLC

    • DLC
    • エルデンリング
  4. 4

    アニメ・ゲーム

    不意の放出

  5. 5

    アニメ・ゲーム

    デンジくん

    • 碇デンジ
    • デンジ
    • 最低だ俺って
  6. 6

    エンタメ

    ビジネス婚

  7. 7

    アニメ・ゲーム

    軽大剣

    • 落葉格闘
    • DLC
    • エルデンリング
    • エルデンリングDLC
    • エルデン
  8. 8

    エンタメ

    中村泰輔

    • マンホールの蓋の上
    • チャンスは平等
    • 秋元康
    • 櫻坂46
    • 櫻坂
    • 僕のこと
  9. 9

    デンジマン

    • 電子戦隊デンジマン
    • デンジ
    • ヘドリアン女王
  10. 10

    ITビジネス

    ホロAmongUs

    • 沙花叉
    • Among Us
    • おかゆん
    • あくたん
    • フブちゃん
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ