- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
面白い。よく見たら文字が適当に入れ替えまくられてて出鱈目なのにネイティブなら雰囲気でスラスラ読めちゃう系文書の英語版か、日本語の奴は見た事あったが英語版は初めて見たわ。 少し調べたらこの現象は『タイポグリセミア』って言うのね。タイポグリセミアで検索したら例文が沢山見かる。楽しい。
メニューを開く
イギリス英語とアメリカ英語、なんとなく違うのは分かっているけど、どんな風に違うのか、しっかり聴き比べたことはありますか? CNN EEの5月号で聴き比べコーナーがあり、初めて同じ例文をじっくり聴き比べました。… pic.twitter.com/pM8cQJIHyt
メニューを開く
娘から「学校で古語辞典が必要」と言われたので買うことにしたのだが、恥ずかしながら古語辞典に「全訳古語辞典」と「非全訳の古語辞典」の2種類があることを初めて知った。英語の辞書に例文の訳が載っていない(または部分訳しかない)物は見たことがなく、辞書とはみな全訳なのかと思い込んでいた💦 pic.twitter.com/GvRgaT9lhq
メニューを開く
英語学習アプリ🍏の長め例文。 2人の壮年男性が酒場でバンド演奏を聴いて、一方がこの曲は古いしギターも入ってないし全然よくない、などと貶すんだけれど もう一人がそんなことないよピアノと歌詞がとてもいいよ それにこの曲は君と初めてあった時にかかっていた曲だよ……て庇うのですよ。