- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
返信先:@zR0p5RDQagRuI8s私も住所日本語で送ったので英語表記にしてメールしたら名前も英語表記プリーズ!って返ってきました🤣 その後これで完璧!準備ができたらお知らせするね!的なお返事を頂いたのでカスタマーサポートはとても親切な印象です。
アルファベット表記の言語は文字で音声を記録しているため、文字同士や「ch」「sh」などの複合表記が識別できれば十分という程度にしか、視覚認識は必要ではないんですね。 ちなみに英語もまた表記と発音が解離しているため、単語全体であたかも一つの表意文字のように機能している印象があります。
spatialの無料プランが改定してる! 無料プランだとイベントは難しくなってしまった。。 英語表記やドル建でハードルが高い印象でしたが、よりハードルが高くなってしまった。。 なかなか小規模ビジネスに適したメタバースって無いものですね。。
あれ? Amazon music るぅとくんの表記 『ROOT』になってる いつからだろ? 5月から?私だけ?笑 聴いてるの自分の プレイリストばっかりだから 気が付かなかったぁ💛 ひらがなと英語だと ちょっと印象が違うの不思議✨️ どっちもるぅとくん🐹なのにね! #るぅとくん #AmazonMusic pic.twitter.com/blcfKH7mK7
初心者CSで、外国人の方とデュエルできたのは印象的でしたねえ。英語表記のカードが好きでたくさん入ってるんですが、日本語カードを出さなくても効果が直接読めてたのは面白かった。ガチ発音のGoodgame!Oh my God…など、印象に残りました。 途中ジーランティスの処理説明でまごまごしましたが…
ドメインは、サイト内容を連想させる名前にしよう! 例えば、花占いのサイトなら、占いの文字を英語表記したり、ローマ字にする ドメインはかぶらない限りどんな名前でもつけられるが、あまりにもサイト内容からかけ離れていると読者の印象に残りづらいし、違和感ができてしまう。
スプラは銃→水鉄砲ってマイルドにする表現だから、 武器も『ブキ』ってカタカナ表記になってたり細かいところで子どもがゲームとして楽しめる色んな工夫があるよなって思う。 英語表記だとダイレクトだったりするし、海外版英語訳だと、シオカラーズや他キャラ性格や印象も違うらしい。不思議な感覚。
物件名を英語表記に 私の物件名表記を Hillside green terrace ※※※(地名) Hillside River sound terrace※※ 等としています。 基地関係の方とかを呼び込む為。米国🇺🇸の方は1.3-1.5倍くらい高い家賃でも借りてくれる印象です。 ちなみに、 米国🇺🇸の方は総じてウッドデッキ好きです笑 pic.twitter.com/7EBCC7tNeQ
コアアップデートまだ終わってないんだけど、自分のブログはパーマリンク部分に特定のワードが入ってるとそのクエリの比較的上位表示されてる印象。 Googleで結構ガッツリ変えたせいでコンテンツ内の日本語よりパーマリンク内の英語表記の方が上位表示の判断に使われてたりして。
大谷翔平の英語表記、OHTANI。"大"の部分、OHにするって誰が決めたんだろうか。OO、OU、Oもあるような。個人的にはOOTANIなんだけど。OHだと"Oh!谷"って感じで変なとこにアクセントがある印象。OOTANIの方が日本語らしいフラットなアクセントになる気がするんだけどもなぁ。
見たことあっても知らなかったのが、プーカァ、マッピー辺りだったかな(ゲーセンで見てもタイトル読まなかったり、英語表記でわからなかったりで… ギルに至っては「何この金ピカのキャラは?」 ワンダーモモは「点目?」 という印象を受けました;(今思えば恥ずかしい…;
そもそも英語と日本語の二字熟語は一対一の訳にならないから包括的な意味合いで使われている英語は厳密に正確な意味あいで日本語表記する場合は文字列が多くなる事が多いのでは。単純比較は難しい問題だと言う印象ですね。表現はできるが意味の幅が広いから一対多の訳になると思うのですがね。
わかる。イタリア語学んだときに「英語ってなんて適当な言語なんだ」って思った。イタリア語って表記一つにつき発音が一択だし、文法も例外が少なかった印象。英語って発音も文法も例外だらけだよね。 ただ男性名詞女性名詞とかはわからん。
英語だってかなり特殊で癖のある言語なのに、多くの人々が第一外国語として学ばされた結果ただ英語との相性が悪かったというだけで外国語そのものへの嫌悪感を募らせてしまう場合がかなりあるのが悲しい。やっぱり二外によって英語が相対化されることは必須だと思うな。
返信先:@izumimassaあ、bassは英語のつもりでした bass drum(ペダルをキックして鳴らすドラム)はバスドラム bass(弦の楽器)はベース と表記するケースが多いので ヴァイナルはあまり一般的ではないですが、アナログレコードのリバイバル以降、DJとかそっち関連の人が使う印象です 音楽系ばかりですね😅
英語表記は「Halo effect」 天使の輪、後光を見た時は誰しも善い、ポジティブな印象を抱いてしまうという所からで、 その逆に 見た目が悪いとネガティブな印象を抱かれる現象は、 悪魔の角から 「ホーン効果(Horn effect)」と名付けられてる
菓子店と一緒のパン屋さん🥖 「キャトル フレール コジマ」さん👀 なんてお洒落な名前なんだろうか! ※本当は英語表記 凝ったパンが多いなぁという印象でした。 カスクートはチーズがすごく厚切りなので、 チーズ好きにはたまらない…っと✍️ (メモメモ)
NFは言葉が尖りすぎてる印象があって、英語表記ではFxxkではなくPenetrationとして表記する場合もあって割とブレてる印象もあるんです。 僕がオリジナル同人でパイハメと表記してるのはそういう煩わしさを取っ払いたいからという想いからです、へへ!🍈🍈