自動更新

並べ替え:新着順

メニューを開く

訳語で揉めがちな trait bound、そもそも英語に ①:動詞 to bind の過去分詞 to be bound「束縛された」(ゲルマン系の語源) ②:それとは別源の、名詞 bound「境界」(ロマンス系の語源) ③:そして②から派生した、動詞 to bound「境界となる」 の 3 つが共存しているのが混乱の原因よなぁ

はすじょい (hsjoihs)@技術書典え18@hsjoihs

トレンド2:33更新

  1. 1

    アニメ・ゲーム

    チェンソーマン

    • チェンソーマン 第二部
    • 配信されました
    • タツキ
    • チェンソー
    • ジャンプ
  2. 2

    アニメ・ゲーム

    不意の放出

  3. 3

    エンタメ

    ビジネス婚

  4. 4

    アニメ・ゲーム

    デンジくん

    • 碇デンジ
    • デンジ
    • 最低だ俺って
    • アサちゃん
    • シンジくん
  5. 5

    アニメ・ゲーム

    軽大剣

    • DLC
    • エルデンリング
    • エルデンリングDLC
  6. 6

    桜井政博

  7. 7

    エンタメ

    中村泰輔

    • マンホールの蓋の上
    • 秋元康
    • チャンスは平等
    • 櫻坂46
    • 僕のこと
    • 乃木坂46
  8. 8

    電子戦隊デンジマン

    • デンジマン
    • デンジ
  9. 9

    ITビジネス

    私より好きでいて

    • 音楽配信
  10. 10

    アニメ・ゲーム

    チェンソーマンの

20位まで見る

人気ポスト

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ