自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

返信先:@gogo_rider55おはようございました♪ 二兎追う者は二兎とも取れ ですか 言い換えたら取れるまで追え ってことっすね♪ まだ一兎も取れてないっすけど😅 今日も元気ハツラツ‼️ Good Rock🚬😎🎸⚡️⚡️

滝田裕三@タキロンは期間限定だったので一旦終了しますが実際どっちがよかったですかね?@FHtJqsTOn662879

メニューを開く

返信先:@nyun_panebiヤエノ「国語なんてなんかそれっぽい言い換えとか、感じた(素朴な感想の)内容をちょっと文章っぽくして書いてあげれば平均点以上取れると思うのだ〜♪(て言われてもわからねぇよって国語できない人には言われるから難しい…)」

ヤエノとハスネch(文化系VTuber準備中)狐巫女と猫又烏天狗姫武者の二人組♪🦊🐱🪽@YaenoToHasuneCH

メニューを開く

深層まで読み取り、理解したいという行為には観測が必要だ。観測はただ観察するだけではなく、少なからず干渉してしまう。読み取れる部分には、必ず読み取ろうとする人の影響が現れる。言い換えたら人は本を読みながら、創っている。理解と世界を1ページごとに増やしている。おわり。

とらじろ@TorajiLaw

メニューを開く

個人の内面にあるものを伝える時、言語は不完全な記号でしかないから 相手が言葉に変換したものの真のニュアンスを汲み取れるかどうかということに重点を置くと、相手の話について私が適切な言い換えを試みることも わりと無意味では?と思う時がある コミュニケーションへの賢者タイム

ねり@1202N_

メニューを開く

しかし、実際には多くの宿泊客が方言を使うことを歓迎しており、たとえお互いに言葉が通じなくても、言い換えを工夫することで問題なくコミュニケーションが取れるのです。この内容を見て、思わずため息をついてしまいました。日中両国における方言に対する態度は大きく異なります。2/

ムガク 🙏🇯🇵🇮🇳@mugaku_paravada

メニューを開く

英語で仕事をしていると、Sorryばかり言ってしまう自分に気づきます😅 なので、最近はThank youに言い換えて伝えるように。 「ミスしてごめんなさい」→「指摘してくれてありがとう」のほうが気持ち良いコミュニケーションが取れる

山口慶明🇺🇸で何とか生きてる@girlmeetsNG

お客さんへの対応が遅れた際などに、日本だと「お待たせして誠に申し訳ございません…」とお詫びから入るところを、アメリカだと"Thank you for your patience."とお礼から入るところに、日本人とアメリカ人(日本語と英語)の根本的な思考の違いのエッセンスが詰まっているんじゃないかと思う。

Sao|30代からの東南アジア就職@saogoabroad

メニューを開く

返信先:@policedog1971「マジョリティを叩くのが大好きで、ネトウヨと体制側を腐しておけばリベラルを気取れると思っている文化人やジャーナリスト周りの人々」って言い換えもできてしまうところがアイロニー。しょせん鏡に映った自分の逆像を罵倒しているんだよ(涙)

kuri・作家【「不死の宴 第三部 沖縄編」快調に執筆中!】@hajime_kuri

メニューを開く

「普通はさぁ」って前口上をどうしたらムカつかないように受け取れるかなって考えたんだけど、「俺/私のイメージではさあ」って言い換えたらどうかな? 普通はさぁ、目玉焼きには醤油でしょ ↓ 俺のイメージではさぁ、目玉焼きには醤油でしょ いや自分勝手度増したわ

ばせうさんは語りたい@xx8bidoro8xx

メニューを開く

返信先:@dr_shinpakuありがとうございます! LINE等のコンテンツ配信はいいですね! 薬機法を加味した言い換えなどは正解がない+ニュアンスの話なので、コミュニケーションが取れる方法がいいかなと思っております🙏

たまい|薬機法の人🖊️@tamaitomohiro

メニューを開く

「男のままだと幅広い解釈することは出来ない」 「同性ならPとアイドルで恋愛感情向けても問題なく受け取れる」 「同性ならセクハラは問題ない」 ここに極まれりと言う感じだ 本当に言いたいことを隠す言い換えが上手くてらっしゃる 幅広い解釈が得意なのですね

肘樹@hiziki3

「幅広く解釈できるように明確に男性Pだとわからない描写がいい」「単純に男女のPラブやセクハラが厳しい」「同姓同士のプロデュースは(ウマみたいに)描写が変わったりしたら面白い」などの個々人の様々な要望があったところを「そういうコンテンツなんだから、わきまえて」で切り捨てるのは…

キジヤ@shun_7076

メニューを開く

返信先:@goooodiDMP取れるといいね みそきんが食べれる事を祈るよ 概念変わるから食べて欲しい… (大事なことなので言い換えして3回言った…)

づくし👯💫🐏(元フーサ)@KudrjavkaNomi

メニューを開く

返信先:@daruikaeru1息子たちは中学受験時代に嫌というほど国語の長文問題をやりましたが、つまるところ「気持ち」「理由」「言い換え(どういうことか?)」が出来るようになれば初見の問題や入試問題でも十分高得点が取れるようになります。算数・理科が超得意でしたが入試の結果では国語が1番点取ってました。

武蔵七党@4TIBQh27VtXARE6

メニューを開く

言葉の端々から大好きの言い換えを感じ取れるのが本当にオダセンの凄いところ。 単語自体を口にせずとも伝わっている、この相思相愛感。 一味が揃ってるだけで幸せな気持ちになれるのってこういうところからきてるんだよなぁ。 一味全員と皆が醸し出す空気感大好き。

つかさ@nanai921

メニューを開く

ニーズがある物なら何に言い換えても一緒 代行会社が契約時ユーザーに同意を取れるかだけの問題だと思うけど

海外営業マン@supremeeigo

「退職代行サービス利用者の個人情報リストが売ってたら喉から手が出るほど欲しい」は、法律的には「ヘロインが売っていたら喉から手が出るほど欲しい」と同じレベルの倫理観ではあると思う 両方とも日本において適法なケースはかなり限られます

むけ皮クリスタル@CzQm5

メニューを開く

返信先:@Saya_Yoiyamiインプット出来ている情報をそのままアウトプットしても、それを受けた側がしっかり受け取れるかは別の問題 個人的にだけど、インプットした情報を受け手が知っている何かに言い換えられれば良く伝わる! 受け手の事を良く知るのも大事ですのぉ

はろ@lumiele@SkeithHack

メニューを開く

返信先:@doudemo41業界内でコミュニケーション力が高く、かつ、業界外の人たちともお互いストレスなくコミュニケーションが取れる人は国語力?語彙力?伝える能力が高く、リスペクトします😌 やたら難しい言葉や横文字を並べる人がいますが、それを易しい言葉に言い換えられないと狭い世界でしか通用しないかなと🫠

キミノナ@ダイワハウス基礎工事中@kiminonaironman

トレンド20:40更新

  1. 1

    エンタメ

    制作決定

    • おそ松さん
    • 4期
    • 福山潤
    • 櫻井孝宏
    • 小野大輔
    • 緊急生配信
  2. 2

    アニメ・ゲーム

    解禁ビジュアル

    • おそ松さん
    • 4期
    • ご期待ください
    • キャラクター
    • デザイン
  3. 3

    エンタメ

    鈴木このみ

    • 3期
    • OP主題歌
  4. 4

    エンタメ

    安済知佳

    • シリウス
    • 石毛翔弥
    • 3期
    • 黒沢ともよ
    • ワールド
  5. 5

    アニメ・ゲーム

    メディアツアー

    • FF14
    • サンダー
    • メディア
  6. 6

    韓国人出入り禁止

    • 韓国人観光客
    • ポイ捨て注意
    • 出入り禁止
    • 怒鳴り声
    • 和多都美神社
    • 韓国人の
    • 4月から
    • 人種差別
    • 対馬
  7. 7

    谷保恵美さん

    • 谷保さん
    • 渡辺三保
    • 場内アナウンス
    • スタメン発表
    • レジェンズデー
    • 後楽園球場
    • マリーンズ
    • ジャイアンツ
    • スタメン
    • ウグイス嬢
  8. 8

    ITビジネス

    機械学習

    • Adobe
    • アドビ
    • コンテンツ
    • NDA
  9. 9

    動物

    最俺

    • 4人で
    • ゲーム
    • マンション
  10. 10

    ITビジネス

    スーパープリント

    • 印刷会社
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ